祝贺俄语基本解释:

1.vt.поздравлять
2.поздравлять
3.n.поздравление
4.n.[商贸]адрес
祝贺俄语行业释义:
1.
приветствовать; поздравительный; поздравлять; принести поздравление; поздравить; чествовать; поздравление; адрес; приветствие
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. поздравлять;поздравлять
2. поздравление
3. адрес
所属行业:爱字典汉俄
3.
принести поздравление
所属行业:网络汉俄
4.
1. поздравить
2. поздравлять
3. приветствие
4. приветствовать
5. чествовать
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. поздравлять/поздравить (поздравление) кого-что с чем
2. приветствовать [未] (приветствование) кого-что
所属行业:经济贸易
6.
поздравлять, приветствовать
所属行业:汉俄综合
7.
поздравить
所属行业:流行新词

祝贺俄语例句:

1.
Нашего полку прибыло.
『直义』 我们的队伍扩大了; 我们这帮人里又添了生力军; 我们的人多了; 像我们这样的人增多了.
『用法』 在某社会团体、集体内出现了相同观点爱好等等的人时说.
『例句』 Когда я женился, женатые товарищи приветствовали меня, говоря: «нашего полку прибыло!» 我结婚以后, 一些成了家的同志向我祝贺说: “我们这帮人里又添了一位生力军!”
『变式』 В нашем полку прибыло.
2.
Нашего полку прибыло.
『直义』 我们的队伍扩大了; 我们这帮人里又添了生力军; 我们的人多了; 像我们这样的人增多了.
『用法』 在某社会团体、集体内出现了相同观点爱好等等的人时说.
『例句』 Когда я женился, женатые товарищи приветствовали меня, говоря: «нашего полку прибыло!» 我结婚以后, 一些成了家的同志向我祝贺说: "我们这帮人里又添了一位生力军!"
『变式』 В нашем полку прибыло.
3.
—Похристосоваться хотел… Тоже душа живая —бормотал городовой стараясь со всею неуклюжестью отдать себе ясный отчет в положении дел. Андр. Баргамот и Гараська
"他原打算正正当当地祝贺耶稣复活…也是有血有肉的心哪!"警察喃喃地说.他尽管颇为愚钝, 也还能竭力弄清其中的缘由.
4.
Мне бы оставалось только поздравить его с блестящей победой и поклониться ему до земли если бы все то что он предлагает было научно аргументировано и технически осуществимо. Аж. Далеко от Москвы
如果他的建议是有科学根据的, 而且在技术上行得通的话, 那我就只有祝贺他的辉煌胜利和对他五体投地了.
5.
Да-с один из моих близких знакомых поздравил с чином с получением асессорского чина другого весьма близкого тоже знакомого и вдобавок приятеля как говорится сладчайшего друга. Дост. Двойник
是的, 我的一个好朋友, 给另一个也是很熟的知己朋友, 所谓最亲密的朋友道喜, 祝贺他升官, 得了陪审官的缺.
6.
—Видите уже пренебрегает поздравлениями товарищей! Завтра здороваться с вами перестанет! — Леван не мог успокоиться. —Так всегда бывает когда человек из грязи да в князи. Мегр. Без всяких полномочий
"你们瞧, 已经看不起同志们的祝贺啦! 赶明儿呀, 他连招呼都不会跟你们打啰!"列万还不肯罢休."小人得志, 历来如此."
7.
принести поздравление
祝贺; 道贺
8.
посылать горячие поздравительные телеграммы
致电热烈祝贺
9.
поздравления юбиляру
向受庆贺者表示的祝贺
10.
поздравляю вас и в вашем лице всю вашу семью.
向您,并通过您向您的全家表示祝贺
11.
поздравить с победой
祝捷; 祝贺胜利
12.
поздравлять кого письмом
致信祝贺
13.
поздравить обрученных
向订婚人表示祝贺
14.
поздравить с новорожденным
祝贺添丁
15.
поздравить с новосельем
祝贺乔迁之喜
16.
поздравлять с праздникм
向祝贺节日; 向...祝贺节日
17.
поздравить с днем рождения
祝寿; 祝贺生日快乐
18.
поздравлять вас
祝贺你
19.
поздравлять с новым годом
祝贺新年快乐; 新年快乐; 拜年
20.
поздравить с новорожденной
祝贺添丁