看风使舵俄语基本解释:

1.vi.приспосабливатьсякобстоятельствам
2.держатьносповетру
3.n.мимикрия
4.adj.флюгерный
看风使舵俄语行业释义:
1.
мимикрия; держать нос по ветру; флюгерный; приспосабливаться к обстоятельствам; смотреть по ветру; определять, куда ветер дует; лавировать между
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. приспосабливаться к обстоятельствам;держать нос по ветру
2. мимикрия
3. флюгерный
所属行业:爱字典汉俄
3.
Держать нос по ветру
所属行业:网络汉俄
4.
держать нос по ветру;определять,куда ветер дует;смотреть по ветру;лавировать между кем-чем
所属行业:汉俄基本大词典
5.
见"见风转舵".
所属行业:汉俄成语
6.
1. держать нос по ветру
2. идти, куда ветер дует
3. конъюнктурщина
所属行业:经济贸易
7.
держать руль по ветру (обр.
в знач.: приспосабливаться к обстоятельствам: держать нос по ветру)
所属行业:汉俄综合

看风使舵俄语例句:

1.
Одно время он у нас в начальниках ходил в колхозе. Сам по себе он человек не плохой и не хороший. Помню придет на конюшню руку подаст…Да дело с места не стронулось. Грамотешки нету и разворотлив не больно. Председатель брат должен быть как угорь верткий тут силой не возьмешь. Эзера Колодец
他一度还当过我们集体农庄的领导.他这个人本身倒也不坏.记得他一到马厩来, 总还愿意帮帮手…可工作开展不起来.没有文化, 又不会看风使舵.一个主席, 老弟, 得像一条抓不住的鳗鱼才行, 光凭力气是不行的.
2.
приспосабливаться к обстоятельствам
看风使舵
3.
определять, куда ветер дует
看风使舵
4.
лавировать между
看风使舵
5.
держать нос по ветру
随风转舵; 随风使船; 随风倒; 顺风转舵; 看风使舵; 见风使舵
6.
приспосабливаться к обстоятельствам
看风使舵
7.
определять, куда ветер дует
看风使舵
8.
смотреть по ветру
看风使舵
9.
лавировать между
看风使舵
10.
Держать нос по ветру
看风使舵
11.
смотреть по ветру
看风使舵
12.
Держать нос по ветру
看风使舵