省直机关俄语基本解释:

1.pl.органы,прямоподчиненныепровинции
省直机关俄语行业释义:
1.
органы , прямо подчиненные провинции
所属行业:爱字典汉俄

省直机关俄语例句:

1.
Сенявин который сам рассказывал этот анекдот принадлежал к тому числу непрактических людей в русской службе которые думают что риторическими выходками о честности и деспотическим преследованием двух-трех плутов которые подвернутся можно помочь такой всеобщей болезни как русское взяточничество свободно растущее под тенью цензурного древа. Герц. Былое и думы
这个故事是谢尼亚文本人讲出来的, 他属于担任俄国公职的一类脱离实际的人, 他们以为讲讲正直廉洁的漂亮空话、严厉惩办两三个偶然发现的坏蛋就可以医治像俄国贪污这样普遍的毛病(这种毛病在书报检查机关的庇护下得到了自由发展).
2.
УХЛУ ГУЗМ
Управление хозрасчётными лечебными учреждениями Главного управления здравоохранения Мосгорисполкома 莫斯科市执行委员会卫生总局医疗经济核算机关管理局
3.
ОмНИИПИ ФГУНЗ ОмНИИПИ
Федеральное государственное учреждение науки и здравоохранения “Омский научно-исследовательский институт природноочаговых инфекций“ 联邦国家科学与保健机关“鄂木斯克自然源传染病研究所“
4.
ВОГОиП МВД РФ
Временная оперативная группировка органов и подразделений МВД России в Северо-Кавказском регионе 在北高加索地区的俄罗斯内务部机关和分队临时作战集群,俄罗斯内务部机关与分队在北高加索地区的临时作战部署
5.
УХЛУ ГУЗМ
Управление хозрасчётными лечебными учреждениями Главного управления здравоохранения Мосгорисполкомаr
莫斯科市执行委员会卫生总局医疗经济核算机关管理局
6.
ОмНИИПИ ФГУНЗ ОмНИИПИ
Федеральное государственное учреждение науки и здравоохранения "Омский научно-исследовательский институт природноочаговых инфекций"r
联邦国家科学与保健机关"鄂木斯克自然源传染病研究所"
7.
ВОГОиП МВД РФ
Временная оперативная группировка органов и подразделений МВД России в Северо-Кавказском регионеr
在北高加索地区的俄罗斯内务部机关和分队临时作战集群,俄罗斯内务部机关与分队在北高加索地区的临时作战部署
8.
Всекитайское Собрание народных представителей стало высшим органом Государственной власти Китайской Народной Республики а государственный Совет — высшим административным органом образуемым ВСНП то есть центральным народным правительством
全国人民代表大会是中华人民共和国的最高权力机关,国务院是由全国人民代表大会产生的国家最高行政机关即中央人民政府。
9.
Вся власть в Китайской Народной Республике принадлежит народу в лице Всекитайского Собрания народных представителей и местных собраний народных представителей.
中华人民共和国的一切权利属于人民。人民行使权利的机关是全国人民代表大会和地方各级人民代表大会。
10.
Красная армия прорвала подряд все четыре линии заграждения но понесла тяжелые потери. Численность Красной армии и центрального аппарата резко упала с 80 до 30 тысяч человек.
红军连续突破四道封锁线,但也遭到惨重的损失。红军和中央机关人员从八万多人锐减到三万多人。
11.
Вместе с правой колонной следовали аппарат ЦК КПК и фронтовое командование а в левой колонне были главнокомандующий Красной армией Чжу Дэ главный политкомиссар Чжан Готао и начальник Генштаба Лю Бочэн.
中共中央机关和前敌指挥部随右路军行动;红军总司令朱德,总政委张国焘和总参谋长刘伯承随左路军行动。
12.
В январе 1931 года в Шанхае состоялся 4-й пленум ЦК КПК 6-го созыва. Этот пленум не имел в истории партии никакого позитивного значения. С этих пор в центральных руководящих органах Компартии Китая началось четырехлетнее господство левого догматизма представителем которого был Ван Мин.
1931年1月,中共六届四中全会在上海召开。这次全会在党的历史上没有任何积极意义。从这时起,以王明为代表的"左"倾教条主义在党中央领导机关开始了长达四年的统治。
13.
. В середине октября 1934 года аппарат ЦК КПК и части Красной армии Центрального советского района численностью 86 тысяч человек покинули ЦСР и стали прорываться на запад. Так начался Великий поход.
1934年10中旬,中共中央机关和中央红军八万六千多人撤离中央苏区,踏上向西突围的征途。这便是长征的开始
14.
Необходимо установить более строгие нормы поведения для членов партии работающих в партийных и правительственных руководящих органах в особенности для партийцев занимающих главные руководящие посты.
对在党政领导机关工作的党员,特别是担负主要领导工作的党员干部,应该订立更加严格的规矩。
15.
Руководитель группы или инспектор по проверке дисциплины может присутствовать на соответствующих заседаниях партийного руководства того учреждения в которые они направлены.
纪律检查组组长或纪律检查员可以列席该机关党的领导组织的有关会议。
16.
В проект нового Устава введено много новых положений относительно совершенствования построения центральных и местных организаций партии укрепления партийной дисциплины и органов по проверке дисциплины усиления строительства первичных партийных организаций .
新党章对改善党的中央和地方组织的体制,对加强党的纪律和纪律检查机关,对加强基层组织的建设,都作了许多新的规定。
17.
Руководящие органы партии различных ступеней принимая решения по важным вопросам касающимся нижестоящих организаций должны как правило запрашивать мнение последних.
党的各级领导机关,对同下级组织有关的重要问题作出决定时,在通常情况下,要征求下级组织的意见。
18.
Все руководящие органы партии за исключением учрежденных ими представительных органов и партийных групп руководства в непартийных организациях являются выборными.
党的各级领导机关,除它们派出的代表机关和在非党组织中的党组外,都由选举产生。
19.
Работу по совершенствованию партийного стиля и воспитанию принципа неподкупности следует начинать на уровне руководящих учреждений и их кадровых работников придерживаясь при этом принципа " решительности и продолжительности".
加强党风和廉政建设,必须从领导机关和领导干部抓起,必须贯彻"一要坚决,二要持久"的方针。
20.
За исключением особых случаев вышестоящим руководящим органам не полагается вмешиваться в дела которые должны решаться нижестоящими организациями.
凡属应由下级组织处理的问题,如无特殊情况,上级领导机关不要干预。