甚至于俄语基本解释:

1.adv.даже
甚至于俄语行业释义:
1.
даже
所属行业:爱字典汉俄
2.
вплоть до того, что даже...; [и] даже...; даже можно сказать, что...; дело доходит до того, что...; а иногда и...
经过半年甚至一年的时间 по прошествии полугода, а то и года...
所属行业:汉俄综合

甚至于俄语例句:

1.
Самгин почувствовал в ней мягкое но неодолимое упрямство и стал относиться к Любаше осторожнее подозревая что она — хитрая "себе на уме" хотя и казалась очень откровенной даже болтливой. Горьк. Жизнь Клима Самгина
萨姆金觉得在她的身上有一种柔韧的、但是不可战胜的顽强劲头儿, 对留芭莎的态度就变得小心谨慎了, 疑心她表面上虽然很坦率, 甚至于喜欢胡扯, 而实际上她却是个狡猾的、"胸有城府"的女人.
2.
Нет розы без шипов.
『直义』 没有不带刺的玫瑰.
『释义』 一切招人喜欢的、好的东西也都有其不好的方面; 有乐必有苦; 有利必有弊.
『例句』 — Ну, а что касается до этой девушки, то право, я её уважаю, даже люблю, уверяю вас; капризна она немножко, но ведь нет розы без шипов. “至于那个姑娘, 说老实话, 我敬重她, 甚至于喜欢她, 请您相信. 她有点任性, 不过呢, 没有不带刺的玫瑰嘛.”
『出处』 源自德语.
『变式』 Нет розы без шипов, нет радости без печали.
3.
Нет розы без шипов.
『直义』 没有不带刺的玫瑰.
『释义』 一切招人喜欢的、好的东西也都有其不好的方面; 有乐必有苦; 有利必有弊.
『例句』 — Ну, а что касается до этой девушки, то право, я её уважаю, даже люблю, уверяю вас; капризна она немножко, но ведь нет розы без шипов. "至于那个姑娘, 说老实话, 我敬重她, 甚至于喜欢她, 请您相信. 她有点任性, 不过呢, 没有不带刺的玫瑰嘛."
『出处』 源自德语.
『变式』 Нет розы без шипов, нет радости без печали.
4.
Если дать старым и хилым преграждать дорогу молодым энергичным и способным людям то дело модернизации будет безнадежным более того под вопросом окажутся судьбы нашей партии и государства.
让老人、病人挡住比较年轻、有干劲、有能力的人的路,不只是四个现代化没有希望,甚至于要涉及到亡党亡国的问题,可能要亡党亡国。
5.
Действующие ныне политическая экономическая системы и большая часть законодательства Сянгана могут быть сохранены. Безусловно кое-что из этого нуждается в изменении.
香港现行的政治、经济制度、甚至于大部分法律都可以保留,当然,有些要加以改革。
6.
Ни с того ни с сего может быть в результате какой-то высокой политики мистеру Керри вздумалось останавливать контрабандные шхуны и даже возвращать их домой. Семушк. Алитет уходит в горы
无缘无故的, 也许是摆官架子吧, 凯尔利先生忽然心血来潮, 不让走私船通过, 甚至于叫他们打回票了.