海滨浴场俄语基本解释:

1.n.морскойпляж
海滨浴场俄语行业释义:
1.
могильник; морской пляж
所属行业:爱字典汉俄
2.
морской пляж
所属行业:爱字典汉俄

海滨浴场俄语例句:

1.
Преисполненные чувства собственного превосходства они не могли примириться с мыслью что на пляже имеет право появляться всякий кому вздумается. Лац. Буря
他们充满一种个人优越感, 一想到凡是愿意来的人都有权利到海滨浴场来这一点, 心里就不自在起来.
2.
Дошли до покинутого на зиму пляжа сели на вкопанную в песок скамеечку смотрели в морскую даль в которой уже сгущалась ночь. Кочет. Братья Ершовы
他们走到因过冬而废置的海滨浴场, 在埋入沙中的长椅上坐下来, 看着远处的海面.海上已是暮色苍茫.
3.
бассейн на море
海滨浴场
4.
бассейн на море
海滨浴场
5.
пляж усеялся купальщиками.
海滨浴场上到处是游泳的人
6.
облюбовать себе местечко на пляже
在海滨浴场上给自己选中一个地方
7.
морской пляж
海水浴场; 海滨浴场; 海滨游泳场
8.
Весь пляж поражался ее умению лепить фигуры людей" и зверей…Алек. Безумная Евдокия
她会给人和兽塑像…使得整个海滨浴场的人都交口称赞.
9.
облюбовать себе местечко на пляже
在海滨浴场上给自己选中一个地方
10.
морской пляж
海滨浴场海滨,海滩海岸
11.
Пляж усеялся купальщиками.
海滨浴场上到处是游泳的人。
12.
пляж усеялся купальщиками.
海滨浴场上到处是游泳的人
13.
морской пляж

海滨浴场
海滨,
海滩
14.
Пляж усеялся купальщиками.
海滨浴场上到处是游泳的人。
15.
морской пляж

海滨浴场
海滨,
海滩
16.
морской пляж
海滨浴场
17.
морской пляж

海滨浴场
海滨,海滩
18.
Мне несколько неловко было ехать ма фабрику банкира : я не был у него самого даже с визитом несмотря на его желание видеть всех нас как можно чаще у себя; а не был потому что за визитом неминуемо следуют приглашения к обеду за который садятся в пять часов именно тогда когда настает в Маниле лучшая пора глотать не мясо не дичь а здешний воздух когда надо ехать в поля на взморье гулять по цветущим зеленым окрестностям словом жить. А тут сиди за обедом! Гонч. Фрегат "Паллада"
去参观这位老板的工厂, 我觉得有些不便, 因为我一直未能抽空去拜访他, 尽管他多次邀请我们大家常到他那里作客.我没去的原因是, 拜访之后必得践约赴宴.而开宴的时间, 通常都在下午五时.这正是马尼拉一天中最好时光的开端, 应当吞食的不是肉类, 不是禽类, 而应当是新鲜空气, —到田野去, 到海滨去漫游, 到绿树成荫、奇花烂漫的郊区去流连徜祥, 一句话, 到那些地方去尽情享受.这种大好时光里, 却坐在那里大吃大嚼, 实在可惜!
19.
После долгого странствования по грязным переулкам где по сторонам я видел одни только ветхие заборы мы подъехали к небольшой хате на самом берегу моря. Лерм. Герой нашего времени
我们在东倒西歪的篱笆夹峙的小巷里兜了好半天, 来到海滨的一所小房子前面.
20.
…подсознание привычно пыталось задержать и эту морскую сырость и сумеречность осенних улиц и это скольжение мимо витрин одинаково влажных креповых зонтиков в туманце дождя…Бонд. Берег
他情不自禁地想尽情呼吸这海滨的湿润空气, 饱览秋日的朦胧街景, 欣赏烟雨中映在玻璃橱窗上掠过的湿绸伞影…