沽名钓誉俄语基本解释:

1.vi.неблаговиднымобразомдобытьсебепопулярностииславы
沽名钓誉俄语行业释义:
1.
неблаговидным образом добыть себе популярности и славы; честолюбивый; добиваться славы; гнаться за славой; приобретать себе славу темными путями; добиваться популярности и славы нечестным путем; всеми правдами и неправдами добиваться славы
所属行业:爱字典汉俄
2.
неблаговидным образом добыть себе популярности и славы
所属行业:爱字典汉俄
3.
добиваться славы;всеми правдами и неправдами добиваться славы;гнаться за славой;приобретать себе славу темными путями
所属行业:网络汉俄
4.
1. 故意做作或用不正当的手段骗取名誉. 又作"钓名沽誉".
2. снискать себе славу
3. гнаться за личной славой (добиваться популярности и славы)нечестным путём (всеми правдами и неправдами)
4. добывать себе популярности и славы неблаговидным образом
5. приобретать себе славу тёмными путями
6. честолюбивый
7. славолюбивый
8. 不知大难将至, 反说弟故意沽名钓誉, 笼络人心, 好象有不可告人的心思. (姚雪垠<李自成>) Они не знают, что надвигается страшная беда, наоборот, считают, что я намеренно стремлюсь снискать себе славу и привлечь людей на свою сторону, и что будто у меня какие-то неблаговидные замыслы.
9. 你们总是不顾实际的唱高调, 现今的你们几位大公子, 什么平原君,春申君,孟尝君, 都爱把国家的存亡作为你们沽名钓誉的工具. (<沫若文集>) Нынче все вы, великие гунцзы, делаете одно и то же, все вы-и Пиньюань цзюнь, и Чуньшэнь цзюнь, и Мэнчан цзюнь расцениваете жизнь и смерть государства как орудие для приобретения славы.
10. 好好一个清净洁白女子, 也学的钓名沽誉, 入了国贼禄之流!(曹雪芹<红楼梦>) Такая чистая, непорочная девочка, а уже честолюбива, научилась обманывать, как завзятый стяжатель и казнокрад!
所属行业:汉俄成语
5.
добиваться популярности и славы нечестным путем
所属行业:汉俄时事
6.
покупать известность, ловить на крючок славу (обр.
в знач.: не брезговать никакими средствами ради приобретения славы)
所属行业:汉俄综合

沽名钓誉俄语例句:

1.
Слишком держась истории во вред своему произведению Пушкин представил Годунова не больше как необыкновенно умным честолюбцем и не придал ему никакого личного величия. Белин. Разделение поэзии на роды и виды
普希金的写法过分拘泥于历史, 因而对作品是有害的, 他把戈东诺夫描写成不过是一个非常聪明的沽名钓誉之徒, 而没有给他加上任何个人的宏伟气魄.
2.
Он увидел перед собой ловкача-ремесленника он увидел перед собой человека без идей ловца удач ловца для которого непременно была надобна мутная вода. Кочет. Братья Ершовы
他看透了这是一个见风使舵、没有自己思想、沽名钓誉的文人, 这种人总是唯恐天下不乱.
3.
приобретать себе славу темными путями
沽名钓誉
4.
неблаговидным образом добыть себе популярности и славы
沽名钓誉
5.
добиваться популярности и славы нечестным путем
沽名钓誉
6.
добиваться славы
沽名钓誉
7.
гнаться за славой
追逐荣誉; 沽名钓誉
8.
всеми правдами и неправдами добиваться славы
沽名钓誉
9.
Ну положим сановник так поступает из желания популярности а нашему брату разночинцу из чего вилять? Тург. Дым
嗐, 就算这位达官贵人如此举动是为了沽名钓誉吧, 那么咱们这位老弟, 平民出身的知识分子, 又为什么要虚与委蛇呢?
10.
Давно ль для вас я забывал/И жажду славы и похвал /И край отцов и заточенье? Пушк. Евгений Онегин
为了你, 我不再沽名钓誉, /我已把家乡和流放忘记, /这难道是很久以前的往事?
11.
неблаговидным образом добыть себе популярности и славы
沽名钓誉
12.
всеми правдами и неправдами добиваться славы
沽名钓誉
13.
приобретать себе славу темными путями
沽名钓誉
14.
добиваться популярности и славы нечестным путем
沽名钓誉
15.
добиваться славы
沽名钓誉