水陆交通俄语基本解释:

1.n.водныйисухопутныйтранспорт
水陆交通俄语行业释义:
1.
водное и сухопутное сообщение; водный и сухопутный транспорт; водные и сухопутные коммуникации
所属行业:爱字典汉俄
2.
водный и сухопутный транспорт
所属行业:爱字典汉俄
3.
водное и сухопутное сообщение
所属行业:网络汉俄
4.
водные и сухопутные коммуникации
所属行业:汉俄基本大词典

水陆交通俄语例句:

1.
водное и сухопутное сообщение
水陆交通
2.
водный и сухопутный транспорт
水陆交通
3.
водные и сухопутные коммуникации
水陆交通
4.
водные и сухопутные коммуникации
水陆交通
5.
водный и сухопутный сообщение
水陆交通
6.
водный и сухопутный транспорт
水陆交通
7.
водный и сухопутный коммуникация
水陆交通
8.
водное и сухопутное сообщение
水陆交通
9.
водный и сухопутный сообщение
水陆交通
10.
водный и сухопутный коммуникация
水陆交通
11.
Главное направление и основная задача первого пятилетнего плана заключались в том чтобы сосредоточить решающие усилия на развитии тяжелой промышленности создать первоначальную базу для индустриализации страны и модернизации национальной обороны;обеспечить должное развитие средств сообщения и транспорта легкой промышленности сельского хозяйства и торговли; обеспечить на основе развития производства постепенное повышение материального и культурного уровня жизни людей.
第一个五年计划的指导方针和基本任务:集中主要力量发展重工业,建立国家工业化和国防现代化的初步基础;相应地发展交通运输业、轻工业、农业和商业;保证在发展生产的基础上逐步提高人民物质生活和文化生活的水平。
12.
Китайское правительство выдвинуло предложение состоящее из следующих шести пунктов по дальнейшему развитию торгово-экономических отношений между Китаем и центральноазиатскими странами: Необходимо соблюдать принципы равенства и взаимной выгоды действовать в соответствии с экономическими законами. Формы сотрудничества должны быть разнообразными. Исходя из реальностей необходимо полностью использовать местные ресурсы. Следует улучшить транспортные условия создать новый " шелковый путь". Предоставление Китаем небольшой экономической помощи странам центральной Азии ― это знак дружбы. Необходимо развивать многостороннее сотрудничество и содействовать совместному развитию.
中国政府就进一步发展中国同中亚国家的经贸关系提出六点意见:一.坚持平等互利原则,按经济规律办事。二.合作形式要多样化。三.从实际出发,充分利用当地资源。四.改善交通运输条件,建设新的丝绸之路。五.中国向中亚国家提供少量经济援助是一种友谊的表示。六.发展多边合作,促进共同发展。
13.
ФБДД УГИБДД МВД РТ
Фонд безопасности дорожного движения управления Государственной инспекции безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел Республики Татарстан 鞑靼斯坦共和国内务部国家道路交通安全检查局道路交通安全基金会
14.
ФБДД ГИБДД УВД
Фонд безопасности дорожного движения управления Государственной инспекции безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел Республики Татарстан 鞑靼斯坦共和国内务部国家道路交通安全检查局道路交通安全基金会
15.
ОБ ДПС ГИБДД МВД РА
охрана безопасности дорожно-патрульной службы Государственной инспекции безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел Республики Адыгея 阿迪格共和国内务部国家道路交通安全检查局道路巡逻勤务安全护卫队
16.
НИЦ ГИБДД МВД
Научно-исследовательский центр Государственной инспекции по безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел России 俄罗斯内务部国家道路交通安全检查局科学研究中心
17.
КПП ОГИБДД УВД ХМАО
контрольно-пропускной пункт отделаГосударственной инспекции безопасностидорожного движения управления внутренних дел Ханты-Мансийского автономного округа 汉特-曼西自治区内务局国家道路交通安全监察处检查站
18.
ГУГИБДД СОБ МВД России
Главное управление Государственной инспекции безопасности дорожного движения Службы общественной безопасности Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部公共安全部国家道路交通安全检查总局
19.
АЛ УВДТ
Алтайское линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔泰交通内务管理局Архангельским линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔汉格尔斯克交通内务管理局
20.
самоходная артиллерийская установка(САУ)
自行火炮
авиадесантная самоходная артиллерийская установка(САУ) 空降自行火炮
закрытая самоходная артиллерийская установка(САУ) 闭式自行火炮
кочующая самоходная артиллерийская установка(САУ) 游动自行火炮
легкая самоходная артиллерийская установка(САУ) 轻自行火炮
открытая самоходная артиллерийская установка(САУ) 敞开式自行火炮
плавающая самоходная артиллерийская установка(САУ) 水陆两用自行火炮
полностью бронированная самоходная артиллерийская установка(САУ) 全装甲式自行火炮
полузакрытая самоходная артиллерийская установка(САУ) 半闭式自行火炮
спаренная самоходная артиллерийская установка(САУ) 双联装自行火炮
средняя самоходная артиллерийская установка(САУ) 中型自行火炮
тяжёлая самоходная артиллерийская установка(САУ) 重自行火炮
частично бронированная самоходная артиллерийская установка(САУ) 半装甲式自行火炮
самоходная артиллерийская установка(САУ) закрытого типа 封闭式自行火炮
самоходная артиллерийская установка(САУ) на шасси танка 装在坦克底盘上的自行火炮
самоходная артиллерийская установка(САУ) открытого типа 敞开式自行火炮
самоходная артиллерийская установка(САУ) полузакрытого типа 半封闭式自行火炮
самоходная артиллерийская установка(САУ) с задним расположением боевого отделения 战斗室后置自行火炮
самоходная артиллерийская установка(САУ) с передним расположением боевого отделения 战斗室前置自行火炮
самоходная артиллерийская установка(САУ) со средним расположением боевого отделения 战斗室中置自行火炮