毫不动摇俄语基本解释:

1.adj.совершеннонеколеблющий
毫不动摇俄语行业释义:
1.
адамантовый; незыблемость; совершенно не колеблющий; уверенный
所属行业:爱字典汉俄
2.
совершенно не колеблющий
所属行业:爱字典汉俄

毫不动摇俄语例句:

1.
Что за чудесная в них сила? Отчего после них и в огонь и в бой и на смерть пойдешь не дрогнув — как ходили отцы на кронштадтский лед в двадцать первом как мы на штурм Берлина в сорок пятом! Горб. Донбасс
它们那种神奇的力量是打哪儿来的呢?为什么一个人在开过这种会之后, 可以毫不动摇地去赴汤蹈火, 视死如归, 就像一九二一年我们的父辈奔向喀琅施塔得的冰天雪地和一九四五年我们自己冲入柏林那样呢? !
2.
Пар — тия должна приходить к единству взглядов и действий на базе теории построения социализма с китайской спецификой и своей основной линии держась этого без всяких колебаний длительное время.
全党要用建设有中国特色社会主义的理论和党的基本路线统一思想,统一行动,并且毫不动摇地长期坚持下去。
3.
Опыт великой практической деятельности сводится к одному―к тому чтобы без всяких колебаний следовать основной линии партии сформулированной в свете теории строительства социализма с китайской спецификой.
伟大实践的经验,集中到一点,就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线。
4.
опыт великой практической деятельности сводится к одному - к тому, чтобы без всяких колебаний следов
伟大实践的经验,集中到一点,就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
5.
без всяких колебаний
毫不犹豫; 毫不动摇地; 毫不迟疑; 毫不迟延
6.
Необходимо твердо непоколебимо и последовательно проводить в жизнь нашу политическую линию.
必须坚定不移地、毫不动摇地始终贯彻执行我们的政治路线。
7.
Парткомам и правительствам различных ступеней необходимо целиком и полностью опираться на рабочий класс.
各级党委和政府必须旗帜鲜明地,毫不动摇地执行全心全意依靠工人阶级的方针。
8.
Я бестрепетно стал за идею ибо был математически убежден. Дост. Подросток
①我毫不动摇地要着手实行我的想法, 因为我对它像相信数学那样深信不疑.
②我毫不动摇地选择了实现我的思想这条路, 因为我具有坚定的信心.
9.
опыт великой практической деятельности сводится к одному - к тому, чтобы без всяких колебаний следов
伟大实践的经验,集中到一点,就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
10.
совершенно не колеблющий
毫不犹豫; 毫不动摇
11.
уверенный тон
毫不动摇的语气
12.
совершенно не колеблющий
毫不犹豫;
毫不动摇
13.
опыт великой практической деятельности сводится к одному - к тому, чтобы без всяких колебаний следов
伟大实践的经验,
集中到一点,
就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
14.
уверенный тон
毫不动摇的语气
15.
совершенно не колеблющий
毫不犹豫;
毫不动摇
16.
опыт великой практической деятельности сводится к одному - к тому, чтобы без всяких колебаний следов
伟大实践的经验,
集中到一点,
就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
17.
совершенно не колеблющий
毫不犹豫; 毫不动摇