模式俄语基本解释:

1.n.модель
模式俄语行业释义:
1.
мода; парадигма; вид; режим; шаблон; модель
所属行业:爱字典汉俄
2.
модель
所属行业:爱字典汉俄
3.
мода
所属行业:汉俄电子电工
4.
схема
所属行业:汉俄数学
5.
1. модель
2. образец
3. тип
所属行业:经济贸易
6.
Ⅰ. образец
Ⅱ. тип
所属行业:医学专业
7.
образец, тип
所属行业:汉俄综合
8.
модасхемамодель
所属行业:流行新词

模式俄语例句:

1.
Китай готов углублять долгосрочные дружественные отношения и сотрудничество со странами центральной и восточной Европы на основе пяти принципов. Во первых на основе уважения выбора народа каждой страныневмешательства в их внутренние дела. Какой социальный строй какую шкалу ценностей какой путь развития и какую модель они изберут по мнению Китая является внутренним делом суверенных государств другие страны не имеют права вмешиваться в это. Во-вторыхна основе развития отношений дружбы и сотрудничества с различными странами мира опираясь на пять принципов мирного сосуществования. Различия в социальных системахидеологии и концепциях ценностей не должны стать препятствием на пути развития межгосударственных отношений. В-третьихна основе учета того что между Китаем и странами центральной и восточной Европы нет конфликтов в коренных интересах.Развитие отношений между Китаем и этими странами не нацелено против третьих государств а исходит из желания достигнуть общего процветания содействовать миру и стабильности в Европе и других частях планеты.В-четвертых на основе расширения торгово-экономического сотрудничества между Китаем и странами центральной и восточной Европы исходя из равенства интересов и взаимной выгоды содействия взаимному экономическому развитию на благо своих народов. В-пятых на основе тогочто мы искренне желаем стабильности в странах центральной и восточной Европы дружной и гармоничной жизни их народамподдерживаем мирное у регулирование межгосударственных споров в регионе уважаем и поддерживаем стремление этих стран к расширению регионального сотрудничества.
中国愿意与中东欧国家在五项原则基础上发展长期的友好互利合作关系。第一,重各国人民的选择,不干涉别国内政。中国历来主张,选择什么样的社会制度、价值观念、发展道路和模式,完全是一个主权国家的内政,别国无权干涉。第二,在和平共处五项原则基础上一视同仁地同各国发展友好合作关系。社会制度、意识形态和价值观念的差异不应成为发展国家关系的障碍。第三,中国同中东欧国家没有根本的利害冲突。我们同中东欧各国发展关系绝不针对第三国,完全基于实现共同繁荣,促进欧洲和世界的和平与稳定的目标。第四,根据平等互利原则扩大中国同他们的经
2.
Всеобщность прав человека должна соответствовать конкретным условиям каждой страны. Невозможно чтобы все страны использовали одну модель.
人权的普遍性原则必须与各国的具体情况相结合,要求不同国家套用同一模式是行不通的。
3.
Навязывание странам мира критериев и моделей прав человека небольшой группы стран является неприемлемым. Недопупстимо вмешательство во внутренние дела других стран под предлогом прав человека.
把少数国家的人权标准和模式强加给全世界各国是不能接受的,借口人权干涉别国内政是不能允许的。
4.
Каждая страна вправе выбирать себе общественный строй идеологию модели экономики и пути развития которые отвечают ее собственным условиям. Вмешательство других стран недопустимо.
各国都有权选择适合本国国情的社会制度、意识形态、经济模式和发展道路,别国不得干涉。
5.
Навязывать собственную систему ценностей и социальную модель другим государствам значит неизбежно вызвать напряженность и противостояние в межгосударственных отношениях.
把自己的价值观念和社会模式强加给其他国家的做法,必然造成国与国之间关系的紧张和对立。
6.
Подобная практика является специальным решением для данных организаций ее нельзя рассматривать как " модель" для других межправительственных международных организаций в международной практике.
这种做法属于特殊安排,不能构成其他政府间国际组织及国际活动效仿的"模式"。
7.
В опытном порядке можно открыть некоторые вузы на нужды которых поступает плата за обучение и добровольные общественные взносы как главный источник средств а бюджетные ассигнования как дополнительный.
某些高等学校可以试行以学生缴费、社会集资为主,国家补助为辅的办学模式。
8.
Развернутся энергичные поиски в целях создания новой системы и многообразных моделей образования стержневую роль в которой будут играть учебные заведения открываемые правительством и в которую войдут учебные заведения создаваемые совместными усилиями общества.
积极探索建立以政府办学为主体,社会各界共同办学的新体制和多种办学模式。
9.
отказ от нынешней единой модели управления всеми кадрами партийного и правительственного аппарата и формирование многообразной системы кадрового управления
改变用党政干部的单一模式管理所有人员的现状,形成各具特色的管理制度
10.
Механически заимствуя чужие модели мы задержали развитие производительных сил вызвали окостенение мысли помешали народу и низовым звеньям выявить активность.
过去我们搬用别国的模式,结果阻碍了生产力的发展,在思想上导致僅化,妨碍人民和基层积极性的发挥。
11.
девяти-точечная система
九点法注水模式
12.
система разпознавания образов
模式(图形)识别系统
13.
линия усреднения краёв знаков при распознавании образов
模式识别中平均边缘线
14.
стендовая реакторная установка
陆上模式反应堆(装置)
15.
внешняя схема ①
外部电路②外部模式
16.
внутренняя схема ①
内部电路②内部模式
17.
концептуальная схема
概念模式,概念图
18.
схема базы данных
数据库方案,数据库模式
19.
схема упорядочения
排序模式
20.
схема частотного разделения
频分模式,频分方案,频分电路