显赫一时俄语基本解释:

1.adj.прогремевший
显赫一时俄语行业释义:
1.
прогремевший
所属行业:爱字典汉俄

显赫一时俄语例句:

1.
И трудно было поверить что это у него так много власти что это его тело такое обыкновенное простое человеческое тело должно было погибнуть страшно в огне и грохоте чудовищного взрыва. Андр. Рассказ о семи повешенных
别看他平日权势很大, 显赫一时, 他那身皮肉也不过是司空见惯的臭皮囊, 而且将死于非命, 为爆炸声和熊熊的火焰吞噬掉.
2.
А вскоре после его смерти на петербургском горизонте появился и стал действовать маленький безвестный человек из бедных посадских города Вязьмы — Иван Сидорович Барышников впоследствии ставший большим и знатным. Шишк Емельян Пугачев
他一死, 在彼得堡的地平线上立刻出现了一个来自维亚兹玛城的潦倒的市井无赖, 默默无闻的小人物伊凡·西多罗维奇·巴雷什尼科夫.他在彼得堡到处钻营, 后来终于成了显赫一时的大人物.
3.
калиф на час
显赫一时的人物; 昙花一现的人物
4.
Вскоре получил свободу и временщик Бирон умертвивший за десять лет своего правления одиннадцать тысяч человек. Шишк. Емельян Пугачев
不久后, 那个在掌权的十年中草菅人命达一万一千人的、显赫一时的幸臣比伦也获释了.
5.
калиф на час
〈书〉显赫一时的人物,昙花一现的人物
6.
калиф на час
〈书〉显赫一时的人物,
昙花一现的人物
7.
калиф на час
〈书〉显赫一时的人物,
昙花一现的人物
8.
калиф на час
〈书〉显赫一时的人物,昙花一现的人物