春秋俄语基本解释:

1.n.веснаиосень
2.год
3.Чуньцю
4.n.история
春秋俄语行业释义:
1.
Весна и Осень; Чуньцю; история; анналы; год; Весны и Осени; период Чуньцю
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. весна и осень;год;Чуньцю
2. история
所属行业:爱字典汉俄
3.
период Чуньцю(Весны и Осени)(770-475гг.до н.э.)
所属行业:网络汉俄
4.
весна и осень
所属行业:经济贸易
5.
1. весна и осень (обр.
в знач.: четыре времени года, круглый год)
2. годы, возраст (человека)
3. летопись, историческая хроника (по названию ?Чуньцю?, приписываемой Конфуцию летописи княжества Лу, пятой книги конфуцианского пятикнижия)
4. ист.
период Ч
所属行业:汉俄综合

春秋俄语例句:

1.
демисезонные товары
春秋两用商品
2.
демисезонные товары
春秋两用商品
3.
драп деми
春秋大衣呢
4.
драп деми
春秋大衣呢
5.
демисезонные товары
春秋两用商品
6.
драп деми
春秋大衣呢
7.
период чуньцю и период чжаньго
春秋战国时期; 春秋战国
8.
период чуньцю
春秋时期; 春秋
9.
период весны и осени
春秋时期
10.
демисезонное пальто
夹大衣; 春秋大衣
11.
весны и осени
春秋
12.
весенне-осенний бензин
春秋级汽油
13.
весна и осень люй бувэя
吕氏春秋
14.
весна и осень
春秋
15.
в самой поре
正当年富力强的时侯; 正当年富力强; 春秋正富
16.
в поре
正当年富力强; 在发情时期; 春秋正富
17.
анналы царств у и юе
吴越春秋
18.
С помощью усилий народов двух стран в течение 20лет дружественное сотрудничество между Китаем и Японией дало богатые плоды.
经过两国人民20个春秋的努力,中日友好合作已结出丰硕成果。
19.
Прошло три десятилетия. Она прожила свою жизнь. Он доживает свою. Ворон. В ее городе
三十个春秋过去了.她已度过了自己的一生.他也已是风烛残年.
20.
В поре
〈口〉正当年富力强;春秋正富