旅伴俄语基本解释:

1.n.попутчик
2.попутчица
3.спутник
旅伴俄语行业释义:
1.
попутчик; дорожный спутник; спутник; попутчица
所属行业:爱字典汉俄
2.
попутчик;попутчица;спутник
所属行业:爱字典汉俄
3.
путь;дорога;маршрут
所属行业:网络汉俄
4.
1. спутник
2. спутница
3. попутчик
4. попутчица
所属行业:经济贸易
5.
попутчик, спутник
所属行业:汉俄综合
6.
спутник; попутчик
所属行业:流行新词

旅伴俄语例句:

1.
Стоя наверху Муся залюбовалась спутницей. Высокая несколько полная но не потерявшая стройности с тяжелыми косами венцом уложенными на голове она в задумчивой нерешительности стояла у сверкающей водной кромки. Полев. Золото
穆霞站在河岸上, 打量着旅伴.她体态高大, 略显丰腴, 但风韵犹存, 两条粗大的辫子绕成一圃盘在头上.她犹豫不决地伫立在波光粼粼的河水边.
2.
Обессилев и отчаявшись вырваться из жуткого плена этой ночи спутник мой наконец захрапел грустным тихим свистом как сверчок. Павл. Рассказ в горах
我的旅伴因为筋疲力尽, 再也没有力气逃出这黑夜的恐怖的樊笼, 他最后打起鼾来, 像蟋蟀一样发出低沉的呼哨声.
3.
попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,可是他始终沉默不语
4.
отстать от спутников
落在旅伴的后边
5.
дорожный спутник
同路的人; 旅伴
6.
отстать от спутников
落在旅伴的后边
7.
Попутчик заговорил с ним,но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,可是他始终沉默不语。
8.
Попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,可是他始终沉默不语。
9.
дорожный спутник
同路的人,旅伴
10.
попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,可是他始终沉默不语
11.
попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,
可是他始终沉默不语
12.
Попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,
可是他始终沉默不语。
13.
дорожный спутник
同路的人,
旅伴
14.
попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,
可是他始终沉默不语
15.
Попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,
可是他始终沉默不语。
16.
дорожный спутник
同路的人,
旅伴
17.
дорожный спутник
同路的人,旅伴
18.
Попутчик заговорил с ним, но он все молчал.
旅伴想跟他攀谈,可是他始终沉默不语。