摇钱树俄语基本解释:

1.n.дойнаякорова
2.рогизобилия
摇钱树俄语行业释义:
1.
рог изобилия; Дойная корова
所属行业:爱字典汉俄
2.
дойнаякорова;рог изобилия
所属行业:爱字典汉俄
3.
дойная корова
所属行业:网络汉俄
4.
дерево, дающее золотые плоды
所属行业:经济贸易
5.
1. миф.
денежное дерево (дерево с деньгами вместо листьев, символизирует богатство; также обр. в знач.: а) источник доходов; б) рог изобилия)
2. ветка сосны или кипариса, украшенная к Новому году монетами и цветами
所属行业:汉俄综合
6.
дерево,дающее золотые плоды
所属行业:经济贸易

摇钱树俄语例句:

1.
Почему-то она представляла себе что торговая площадь ежели приложить к ней руки сделается чем-то вроде золотого дна. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
不知道为什么缘故, 她常常设想, 商业广场如果拿到她手里来, 它 — 定会变成一棵摇钱树.
2.
Журналист не ошибся: Картофелин оказался для него золотым человеком: он взвалил на себя всю работу а разживу предоставил хозяину. Белин. Педант
主编先生并没有看错: 山药蛋的确是他的摇钱树, 因为山药蛋把一切工作都承当了下来, 却把赢利让给老板.
3.
дойная корова
摇钱树; 乳牛; 奶牛
4.
рог изобилия
摇钱树; 聚宝盆
5.
дойный корова
奶牛;〈口,不赞〉摇钱树
6.
дойная корова
摇钱树; 乳牛; 奶牛
7.
Дойная корова
摇钱树
8.
рог изобилия
摇钱树;
聚宝盆
9.
дойная корова
摇钱树;
乳牛;
奶牛
10.
дойный корова
奶牛;
〈口,
不赞〉摇钱树
11.
рог изобилия
摇钱树;
聚宝盆
12.
дойная корова
摇钱树;
乳牛;
奶牛
13.
дойный корова
奶牛;
〈口,
不赞〉摇钱树
14.
дойная корова
摇钱树
15.
Дойная корова
〈口,不赞〉摇钱树
16.
дойный корова
奶牛;〈口,不赞〉摇钱树
17.
рог изобилия
摇钱树; 聚宝盆