捧腹大笑俄语基本解释:

1.vi.хвататьсязаживот
2.держатьсязаживот
3.держатьсязаживотики
4.хвататьсязаживотики
5.adj.раздражающиесягомерическийсмех
捧腹大笑俄语行业释义:
1.
помереть со смеху; Лопнуть со смеху; держаться за животики; схватиться за бока; хвататься за живот; хвататься за животики; гомерический хохот; гомерический смех; схватиться за бокаот смеха; раздражающиеся гомерический смех; держаться за живот
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. хвататься за живот;хвататься за животики;держаться за живот;держаться за животики
2. раздражающиеся гомерический смех
所属行业:爱字典汉俄
3.
держаться за живот
所属行业:网络汉俄
4.
держаться за животики
所属行业:汉俄基本大词典

捧腹大笑俄语例句:

1.
…его праздничная наружность его гордая походка заставили бы меня расхохотаться если бы это было согласно с моими намерениями. Лерм. Герой нашего времени
他那喜气洋洋的外表和傲气十足的步伐, 要是在我心情好的时候, 准会使我捧腹大笑的.
2.
помереть со смеху
笑得要死; 捧腹大笑; 绝倒
3.
лопнуть со смеху
笑破肚皮; 捧腹大笑
4.
держаться за живот
捧腹大笑
5.
держаться за животики
捧腹大笑
6.
гомерический смех
捧腹大笑; 狂笑; 哈哈大笑
7.
гомерический хохот
捧腹大笑; 狂笑; 哈哈大笑
8.
хвататься за живот
捧腹大笑
9.
хвататься за животики
捧腹大笑
10.
раздражающиеся гомерический смех
捧腹大笑
11.
лопнуть со смеху
笑破肚皮; 捧腹大笑
12.
схватиться за бока
捧腹大笑
13.
схватиться за бокаот смеха
捧腹大笑
14.
держаться за живот
捧腹大笑
15.
держаться за животики
捧腹大笑
16.
Лопнуть со смеху
〈俗〉笑破肚皮;捧腹大笑
17.
помереть со смеху
笑得要死;捧腹大笑
18.
гомерический хохот
捧腹大笑; 狂笑; 哈哈大笑
19.
гомерический смех
捧腹大笑; 狂笑; 哈哈大笑
20.
помереть со смеху
笑得要死;
捧腹大笑