损人利己俄语基本解释:

1.vt.вредитьдругимрадисвоейпользы
损人利己俄语行业释义:
1.
вредить другим ради своей пользы
所属行业:爱字典汉俄
2.
причинять ущерб другим ради личной выгоды
所属行业:汉俄综合
3.
вредить другим, выгадывая для себя
所属行业:政治经济

损人利己俄语例句:

1.
Социалистической морали чужды извлечение выгоды для себя и своих близких в ущерб другим лицам или государству кредо "Деньги превыше всего" злоупотребление властью мошеннические проделки вымогательства и все подобные взгляды и действия.
社会主义道德所要反对的,是一切损人利己、掼公肥私、金钱至上、以权谋私、欺诈勒索的思想和行为。
2.
Необходимо направлять усилия на эффективное пресечение различных вредных поветрий вызывая к ним всеобщее презрение таких поветрии когда вредят другим ради себя наживаются за общественный счет лодырничают "во всем гонятся за звонкой монетой" добиваются личных удобств не брезгая никакими средствами.
要使各种损人利己、损公肥私、好逸恶劳,"一切向钱看"、不择手段地追求享受的歪风邪气受到有效的制止和普遍的鄙视。
3.
Вести борьбу с такими идеями и поступками как извлечение пользы для себя во вред другим присваивание общественного имущества фетишизация денег использование власти в личных интересах.
反对:切损人利己、掼公肥私、金钱至上、以权谋私的思想和行为。
4.
Следует критиковать и выступать против прогнивших буржуазных взглядов выражающихся в стремлении к наживе за чужой счет в ориентации во всем на деньги.
批判和反对资产阶级损人利己、唯利是图、"一切向钱看"的腐朽思想。
5.
Работу по искоренению феодальных пережитков следует увязывать с критикой буржуазной и прочей растленной идеологии выражающейся в извлечении выгоды для себя во вред другим в стремлении к наживе и так далее.
必须把肃清封建主义残余影响的工作,同对于资产阶级损人利己、唯利是图思想和其他腐化思想的批判结合起来。
6.
вредить другим ради своей пользы
损人利已; 损人利己
7.
Ну во-первых Женя Наливин мой ученик. А во-вторых победа за чужой счет. ·. это почти поражение. Алек. Позавчера и послезавтра
首先, 任尼亚·纳利文是我的学生.其次, 损人利己的胜利…这几乎等于失败.
8.
вредить другим ради своей пользы
损人利已; 损人利己
9.
вредить другим ради своей пользы
损人利已;
损人利己
10.
вредить другим ради своей пользы
损人利已;
损人利己