指标俄语基本解释:

1.n.показатель
2.n.[航空]индекс
3.индикатриса
4.метка
5.показатель
6.n.[船舶]измеритель
7.индекс
8.индикатриса
9.показатель
10.указатель1
1.n.[商贸]показатель1
2.указатель
指标俄语行业释义:
1.
показание; индекс; показатель; показательный; план-задание; характеристика; метка; указатель; планка; индикатриса; критерий; измеритель; алидада; маяк
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. показатель
2. индекс;индикатриса;метка;показатель
3. измеритель;индекс;индикатриса;показатель;указатель
4. показатель;указатель
所属行业:爱字典汉俄
3.
показатель
所属行业:网络汉俄
4.
1. У
2. индекс
3. индикатриса
4. метка
5. показатель
6. указатель
7. укзатель
8. характеристика
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. рубеж
2. показатель
3. индекс
4. индикатор
所属行业:经济贸易
6.
Ⅰ. показатель
Ⅱ. индекс
所属行业:医学专业
7.
указатель; знак; индекс; показатель; ориентир; веха; характеристика (логарифма)
(1). 价值(货币)指标 эк. ценностный показатель
(2). 生产指标 производственные показатели
(3). 综合指标 (в статистике) [общий] показатель
所属行业:汉俄综合
8.
измеритель; маяк; показатель; указатель
所属行业:流行新词

指标俄语例句:

1.
Наиболее важными показателями работы доменной печи являются коэффициент использования полезного объёма печи и расход кокса на 1 т выплавляемого чугуна.
高炉最重要的工作指标是它的有效容积利用系数和熔炼1吨生铁的焦炭消耗量.
2.
Опять возникли и получили широкое распространение "левые" перегибы которые характеризовались такими основными признаками как утверждение завышенных директив погоня за "дутыми" показателями стремление к всеобщему обобществлению" и слепое администрирование. Они сохранялись на протяжении продолжительного периода причинив значительный ущерб.
以高指标、浮夸风、"共产"风和瞎指挥为主要标志的"左"倾错误再度泛滥,并且持续更长的时间,造成更大的危害。
3.
Выдвинув генеральную линию социалистического строительства ЦК КПК необдуманно развернул движение " большого скачка" и движение народных коммун. Это допустило что широко распространились "лево" уклонистские ошибки которые характеризуются высокими показателями бестолковыми распоряжениями погоней за дутыми показателями ветром коммунизма.
社会主义总路线提出以后,党中央轻率地发动了"大跃进"运动和农村人民公社化运动。这就使得以高指标、瞎指挥、浮夸风和"共产风"为主要标志的"左"倾错误,严重地泛滥开来。
4.
1957 год стал одним из наиболее успешных с точки зрения экономического строительства в нашей стране. К концу его все показатели первого пятилетнего плана в основном были значительно перевыполнены.
1957年是我国经济建设进行得最好的年分之一。到1957年底,第一个五年建设计划的各项指标大都大幅度地超额完成了。
5.
Предприятиям предстоит совершенствовать практику определения тарифных ставок в зависимости от эффективности и устанавливать соответствующие тарифные ставки и коэффициенты их колебания увязывая заработную плату не только с размером полученной прибыли но и с размером понесенных убытков.
完善企业工效挂钩办法,合理确定挂钩指标和浮动比例,真正使工资随效益浮动,既挂盈也挂亏。
6.
Прикидывал что если все обойдется благополучно то свое обязательство по ягнятам выполнит а вот с шерстью нет пожалуй не выйдет. Айтм. Прощай Гульсары!
每回心里都估摸着: 要是一切顺利, 那么, 羊羔子的指标还能完成.至于羊毛, 看来, 根本没门儿.
7.
система статистических показателей
统计指标系统
8.
система радионавигации с запросом наземных маяков с самолета
飞机查询地面指标(用)无线电导航系统
9.
система радионавигации с запросом наземных маяков с самолета
飞机查询地面指标(用)无线电导航系统
10.
карта показателей
指标地图
11.
индикаторная карта
指标地图
12.
индикационная карта
指标地图
13.
антенна курсового маяка
航向指标天线
14.
антенна курсового маяка
航向指标天线
15.
система плановых показателей
计划指标体系
16.
система показателей
【统计】指标体系
17.
система статистических показателей
统计指标体系
18.
система плановых показателей
计划指标体系
19.
система показателей
【统计】指标体系
20.
система статистических показателей
统计指标体系