执委会俄语基本解释:

1.n.исполнительныйкомитет
2.adj.исполкомовский
执委会俄语行业释义:
1.
исполкомовский; ИК; исполнительный комитет; исполком
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. исполнительный комитет
2. исполкомовский
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. исполнительный комитет
2. исполком
所属行业:经济贸易
4.
сокр.
исполнительный комитет, исполком
所属行业:汉俄综合
5.
исполнительный комитет
所属行业:流行新词

执委会俄语例句:

1.
Вот у меня в столе лежат рядышком два документа: один — благодарность райисполкома колхозу имени Первого мая за перевыполнение плана по сдаче льнотресты другой —решение того же райисполкома где этот колхоз вместе с председателем Костей Зайцевым разносится в пух и прах за нарушение плана сева — не досеял ячменя и пшеницы пересеял лишка льна. Тендр. Тугой узел
我桌子抽屉里有两份文件放在一起: 一份是区执委会对"五一"集体农庄超额完成亚麻干茎上缴计划的感谢信; 另一份是同一个区执委会的决议, 决议把"五一"农庄和农庄的主席科斯佳, 扎伊采夫骂了个狗血喷头, 说他们没有执行播种计划—少种了大麦和小麦, 多种了亚麻.
2.
ПКТБ УПКО ЛГИ
проектно-конструкторское технологическое бюро Управления предприятиями коммунального обслуживания Ленинградского городского исполнительного комитета 列宁格勒市执委会共用事业企业管理局工艺设计局
3.
ПКТБ УПКО ЛГИ
проектно-конструкторское технологическое бюро Управления предприятиями коммунального обслуживания Ленинградского городского исполнительного комитетаr
列宁格勒市执委会共用事业企业管理局工艺设计局
4.
У нас особенно председатель облисполкома большой любитель конкретного. "Не прикрывайтесь общими фразами: говорите конкретно каков удой на одну фуражную корову? "Марк. Соль земли
我们这里的州执委会主席尤其喜欢具体材料."不要用一些套话来遮遮掩掩, 要说得具体一点: 一头奶牛的产量是多少? "
5.
Президиум исполкома убежден что работа колонии в новых условиях прекрасно наладится…и что под общим дружным усилием ее положение будет на той высоте на которой должна стоять колония Вашего имени. Макар. Педагогическая поэма
区执委会主席团确信: 在新的条件下, 教养院的工作一定会做得很好…由于大家的同心戮力, 它的地位一定会达到以您的名字命名的教养院应有的高度.
6.
Попав в облисполком Пашков расцвел быстро прослыл крутым и нужным работником годным там где надо требовать нажимать отказывать. Гран. Картина
来到州执委会以后, 帕什科夫很快就交了好运, 以一个干练的、有能力的工作人员的姿态为人所称道, 凡是需要对其它单位提出要求、施加压力和推脱工作的场合, 他是十分顶用的.
7.
Обычная исполкомовская горячка бумаги заботы не оставляли места для таких размышлений люди кругом Лосева не ведали настроения подобной отрешенности. Гран. Картина
洛谢夫对待执委会日常生活的热情, 数不尽的文件和无数操心劳神的工作, 使他失去了作这种遐想的余地, 他周围的人也从来体验不到这种脱俗出世的状态.
8.
Нет дорогой товарищ не призначу. Вы не из райисполкома будете?Не из земотдела?Что-то угадываю…Голос ваш сдается мне будто знакомый…Шол. Поднятая целина
不, 亲爱的同志, 我认不出来.您是从区执委会来的, 还是从土地局来的?我有点听出了…您的口音很熟…
9.
Из-за дыма вскоре появились контуры уисполкомовского автомобиля Гос. N0 1 с крохотным радиатором и громоздким кузовом. Автомобиль барахтаясь в грязи пересек Старопанскую площадь и колыхаясь исчез в ядовитом дыму. Ильф Петр. Двенадцать стульев
浓烟滚处, 不一会儿出现了县执委会国字一号载重汽车的轮廓.这辆散热器很小而车身又很笨重的汽车, 正吃力地在泥泞中挣扎着行驶, 它穿过斯塔罗潘广场, 摇摇晃晃地消失在乌烟瘅气中.
10.
И тем не менее Лосев продолжал со всей откровенностью ничего не смягчая чтобы Уваров знал о его взглядах прежде чем брать его в зампреда. Гран. Картина
他于是继续十分坦率地、丝毫不转弯抹角地谈了下去, 为的是让乌瓦洛夫在选定他担任(州执委会)副主席之前, 了解他的全部观点.
11.
Руки-ноги есть головой тоже к любой работе может пристать кающийся простак миляга наш председатель отец города можно его огорошить можно с ним поспорить что может быть приятнее такого начальника. Гран. Картина
有手、有脚, 凭这付头脑任何工作也能应付.一个闻过则喜的憨厚人, 我们可爱的执委会主席, 一巿之长, 可以给他出难题, 可以和他争论, 什么地方能找得到如此招人喜爱的民主的领导人.
12.
исполнительный комитет
执委会
13.
исполнительный комитет
执委会
14.
исполнительный комитет
执委会
15.
областной исполнительный комитет советов депутатов трудящихся
州执委会; 州劳动者代表苏维埃执行委员会
16.
исполнительный комитет международной футбольной федерации
国际足联执委会
17.
исполнительный комитет
执行委员会; 执委会
18.
исполнительный комитет организации освобождения палестины
巴解组织执委会
19.
Совсем молодой а уже председатель райисполкома. Знать из ранних. Марк. Грядущему веку
这么年轻已经就是区执委会的主席了.大概也是崭露头角的人才.
20.
Сделал он это по всем правилам с той любезностью с какой принимал почетные делегации у себя в горисполкоме. Гран. Картина
他的这个举动非常合乎分寸, 无懈可击, 而且就像在市执委会接待重要的代表团那样亲切.