戒备森严俄语基本解释:

1.vt.выставленастрогаяохрана
2.находитьсяподстрожайшейохраной
戒备森严俄语行业释义:
1.
находиться под строжайшей охраной; выставлена строгая охрана
所属行业:爱字典汉俄
2.
выставлена строгая охрана;находиться под строжайшей охраной
所属行业:爱字典汉俄

戒备森严俄语例句:

1.
находиться под строжайшей охраной
戒备森严
2.
выставлена строгая охрана
戒备森严
3.
находиться под строжайшей охраной
戒备森严
4.
выставлена строгая охрана
戒备森严
5.
Известно какова в Русской земле война поднятая за веру: нет силы сильнее веры. Непреоборима и грозна она как нерукотворная скала среди бурного вечно изменчивого моря. Гог. Тарас Бульба
大家知道, 在俄罗斯的国土上, 为信仰执戈奋起的战争是一种什么样的战争: 再没有比信仰更强大的力量了.它森严可畏而又不可战胜, 像澎湃汹涌瞬息万变的大海中的出于鬼斧神功的一座巨岩一样.
6.
Это охранные сопки обветренные и загадочные унизанные скупыми кустами которые кажутся маскировочной сетью прикрывшей грозные форты крепости. Перв. Честь смолоду
这些小山岗饱经风霜, 神秘莫测, 山上到处生长着稀疏的树丛, 像伪装的网一样把这些森严的堡垒掩盖了起来.
7.
Упоминание о смерти заставило их насторожиться присмиреть даже задышали с опаской словно воздух уже был отравлен въедливой потусторонней затхлостью пускать которую живым в себя нельзя. Расп. Последний срок
一提到死亡, 大伙都戒备起来, 不再吵嚷了, 连喘气都有些怕, 仿佛空气已经染上了令人毛骨悚然的阴曹地府的霉味, 这种气味活人是受不了的.
8.
Правда стоило Ульяне встретиться взглядом с Мареем как выражение ее настороженных глаз менялось : они становились ласковыми улыбка трогала губы. Марк. Соль земли
不过, 只要乌丽亚娜的目光一遇到马列依, 她那戒备的眼睛里的表情立即就改变了: 变得温柔起来, 嘴角漾起亲切的微笑.
9.
…всякого проберет страх когда нахмурит он бывало свои щетинистые брови и пустит исподлобья такой взгляд что кажется унес бы ноги бог знает куда…Гог. Вечера на хуторе близ Диканьки
只要他皱紧那两条毛茸茸的粗眉毛, 把眼珠往眉心里一翻, 用森严逼人的眼光望你一下, 谁都会吓得六神无主的…
10.
— А то что я их с трудом провел — горняк кивнул на красноармейцев — тревога кругом. Охрану усилили и где сейчас посты даже не знаю. Фад. Последний из Удэге
"我好不容易才把他领了过来,"矿工朝红军战士那边点点头, "简直是草木皆兵.他们加强了戒备, 现在连我都不知道什么地方有哨岗."
11.
зона дежурства в воздухе
空中戒备区域
12.
состояние готовности
准备状态,戒备状态
13.
состояние повышенной соевой готовности
加强战备状态,加强戒备状态
14.
дежурный канал
守听波道, 戒备波道, 监听波道
15.
аварийное сообщение при стадии тревоги
戒备状态紧急通报,戒备状态紧急呼救
16.
зона дежурства в воздухе
空中戒备区域
17.
состояние готовности
准备状态,戒备状态
18.
состояние повышенной соевой готовности
加强战备状态,加强戒备状态
19.
дежурный канал
守听波道, 戒备波道, 监听波道
20.
аварийное сообщение при стадии тревоги
戒备状态紧急通报,戒备状态紧急呼救