我叫俄语基本解释:

1.vt.менязовут
我叫俄语行业释义:
1.
меня зовут
所属行业:爱字典汉俄

我叫俄语例句:

1.
О пусто бы вам совсем было только что сядешь в самый аппетит с человеком поговорить непременно и тут отрывают и ничего в свое удовольствие сделать не дадут! Леек. Очарованный странник
哼, 你们这些该死的, 我刚坐定, 同人说句话, 正在兴头上, 偏偏要把我叫走, 不让人尽兴!
2.
连用, 表示威胁、恐吓)<口>(我)叫你
Смотри ты у меня!
3.
连用, 表示威胁、恐吓)<口>(我)叫你
Смотри ты у меня!
4.
позвольте рекомендоваться: меня зовут иваном.
请允许我自我介绍,我叫伊凡
5.
Вызвали однажды — обрадовался : думаю моему заявлению дали ход пошлют теперь воевать сменю трактор на танк. Аж. Далеко от Москвы
有一天, 上级把我叫了去—我激动极了: 以为批准了我到前方去的申请书, 觉得终于可以把拖拉机换成坦克了.
6.
Бабушка требовала чтоб я называл его "дядей" а мне было противно величать "дядей" мальчишку. Наг. Рассказы
外祖母要我叫他"舅舅", 而我对于把一个小男孩子抬举成"舅舅"却很反感.
7.
Авсе-таки двое суток придется у нас отсидеть. Для отвода глаз. Я посажу вас где почище. Попов. Семья Рубанюк
反正您得在我们这里呆两天.为的是掩人耳目.我叫您呆在一个比较干净的地方.
8.
"Сильвио!" —закричал я и признаюсь я почувствовал как волоса стали вдруг на мне дыбом. Пушк. Повести Белкина
①"西尔维奥!"我失声叫了起来.坦白说, 当时我觉得全身的汗毛都竖了起来.
②"西尔兀!"我叫起来, 我得承认, 我感到毛骨悚然了.
9.
— Поговорь у меня теперь! — рыкнул Ловыгин. А. Иван. Вражда
"我叫你噜苏!"洛维金吼道.
10.
— Меня зовут Евгений Васильевич —спокойно напоминал вотчим. Горьк. В людях
"我叫叶夫根尼·瓦西里耶维奇."后父淡淡地提醒他.
11.
Я его побудила,да не добудилась.
我叫他好一阵子,也没叫醒他。
12.
Я его дозваться не могу.
我叫不动他。
13.
Я его побудила, да не добудилась.
我叫他好一阵子,也没叫醒他。
14.
я его побудила, да не добудилась.
我叫他好一阵子,也没叫醒他
15.
я его дозваться не могу.
我叫不动他
16.
Позвольте рекомендоваться: меня зовут Иваном.
请允许我自我介绍,我叫伊凡。
17.
Ты у меня поголодаешь!
我叫你尝尝挨饿的滋味!
18.
позвольте рекомендоваться: меня зовут иваном.
请允许我自我介绍,我叫伊凡
19.
Я его побудила, да не добудилась.
我叫他好一阵子,
也没叫醒他。
20.
я его побудила, да не добудилась.
我叫他好一阵子,
也没叫醒他