意识形态俄语基本解释:

1.n.идеология
2.идеологизированность
3.типсознания
4.формация
5.adj.идеологический
6.n.[商贸]типсознания
意识形态俄语行业释义:
1.
формация; идеалогия; тип сознания; идеологический; идеология
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. идеология;идеологизированность;тип сознания;формация
2. идеологический
3. тип сознания
所属行业:爱字典汉俄
3.
идеология
所属行业:网络汉俄
4.
идеалогия
所属行业:流行新词

意识形态俄语例句:

1.
Китай готов углублять долгосрочные дружественные отношения и сотрудничество со странами центральной и восточной Европы на основе пяти принципов. Во первых на основе уважения выбора народа каждой страныневмешательства в их внутренние дела. Какой социальный строй какую шкалу ценностей какой путь развития и какую модель они изберут по мнению Китая является внутренним делом суверенных государств другие страны не имеют права вмешиваться в это. Во-вторыхна основе развития отношений дружбы и сотрудничества с различными странами мира опираясь на пять принципов мирного сосуществования. Различия в социальных системахидеологии и концепциях ценностей не должны стать препятствием на пути развития межгосударственных отношений. В-третьихна основе учета того что между Китаем и странами центральной и восточной Европы нет конфликтов в коренных интересах.Развитие отношений между Китаем и этими странами не нацелено против третьих государств а исходит из желания достигнуть общего процветания содействовать миру и стабильности в Европе и других частях планеты.В-четвертых на основе расширения торгово-экономического сотрудничества между Китаем и странами центральной и восточной Европы исходя из равенства интересов и взаимной выгоды содействия взаимному экономическому развитию на благо своих народов. В-пятых на основе тогочто мы искренне желаем стабильности в странах центральной и восточной Европы дружной и гармоничной жизни их народамподдерживаем мирное у регулирование межгосударственных споров в регионе уважаем и поддерживаем стремление этих стран к расширению регионального сотрудничества.
中国愿意与中东欧国家在五项原则基础上发展长期的友好互利合作关系。第一,重各国人民的选择,不干涉别国内政。中国历来主张,选择什么样的社会制度、价值观念、发展道路和模式,完全是一个主权国家的内政,别国无权干涉。第二,在和平共处五项原则基础上一视同仁地同各国发展友好合作关系。社会制度、意识形态和价值观念的差异不应成为发展国家关系的障碍。第三,中国同中东欧国家没有根本的利害冲突。我们同中东欧各国发展关系绝不针对第三国,完全基于实现共同繁荣,促进欧洲和世界的和平与稳定的目标。第四,根据平等互利原则扩大中国同他们的经
2.
Партийным организациям всех уровней необходимо обращать внимание и всемерно укреплять руководство пропагандистской и идеологической деятельностью добиваться того чтобы социалистические идеи действительно завоевали ведущие позиции.
各级党组织都要十分重视和大力加强对宣传、思想工作的领导,真正让社会主义思想占领意识形态阵地。
3.
Стороны подчеркивают необходимость уважения права народа любой страны на свободный выбор путей своего внутреннего развития. Различия в социальных системах й идеологии не будут препятствовать нормальному развитию межгосударственных отношений.
双方强调,各国人民自由选择其国内发展道路的权利应得到尊重,社会制度和意识形态差异不应妨碍国家关系的正常发展。
4.
Как бы СССР ни изменился мы должны спокойно развивать с ним отношения в том числе и политические на основе пяти принципов мирного сосуществования а не вести идеологические дискуссии
不管苏联怎样变化,我们都要同它在和平共处五项原则基础上从容地发展关系,包括政治关系,不搞意识形态的争论。
5.
Народы имеют право согласно своим реалиям выбирать свою социальную систему идеологию и путь развития разрабатывать свою политику и законы.
各国人民有权根据本国的具体国情,选择自己的社会制度、意识形态和发展道路,制定自己的政策和法律。
6.
Если государства с различными идеологиями социальными системами с разным уровнем экономического развития будут придерживаться пяти принципов мирного сосуществования они смогут установить отношения взаимного доверия и дружественного сотрудничества .
不同意识形态和社会制度、不同经济发展水平的国家如果能够遵循和平共处五项原则,就完全可以建立起相互信任和友好合作的关系。
7.
Все страны должны сосуществовать в дружбе независимо от их общественного строя идеологии и уровня развития. Все международные споры должны решаться на основе мирных переговоров а не применением силы и не военной угрозой.
不同社会制度、不同意识形态、不同发展程度的国家都应友好相处,一切国际争端都应通过和平谈判解决,而不诉诸武力或以武力相威胁。
8.
Каждая страна вправе выбирать себе общественный строй идеологию модели экономики и пути развития которые отвечают ее собственным условиям. Вмешательство других стран недопустимо.
各国都有权选择适合本国国情的社会制度、意识形态、经济模式和发展道路,别国不得干涉。
9.
При разрешении межгосударственных отношений мы неизменно стоим за невмешательство во внутренние дела друг друга за то чтобы руководствоваться пятью принципами мирного сосуществования и не делать критерием идентичность общественного строя идеологии ценностных понятий.
在处理国与国关系时,我们一贯主张互不干涉内政,以和平共处五项原则,指导,而不以社会制度、意识形态和价值观念的异同为标准。
10.
Кадровые работники-коммунисты в частности руководящие кадры и работники идеологического фронта должны первыми взяться за добросовестное изучение марксизма.
党员干部尤其是领导干部和从事意识形态工作的干部,要带头认真学习马克思主义。
11.
Работникам литературы и искусства предстоит в содружестве с педагогами теоретиками журналистами политработниками и другими заинтересованными товарищами вести длительную эффективную борьбу в сфере идеологии со всеми взглядами и привычками тормозящими модернизацию в четырех областях.
文艺工作者,要同教育工作者、理论工作者、新闻工作者、政治工作者以及其他有关同志相互合作,在意识形态领域中,同各种妨害四个现代化的思想习惯进行长期的、有效的斗争。
12.
Мы искренне надеемся что все работники литературы и искусства а также работники просвещения теории журналистики и другие работники идеологической сферы всегда будут сознательно ставить превыше всего интересы целого неустанно бороться за повышение социалистической сознательности народа и молодежи.
我们衷心地希望,文艺界所有的同志、以及从事教育、新闻、理论工作和其他意识形态的同志,都经常地、自觉地以大局为重,为提高人民和青年的社会主义觉悟奋斗不懈。
13.
Нужно чтобы художественное творчество в тесном взаимодействии со всей другой идеологической работой создавало могучее общественное мнение в масштабе всего общества помогало народу повышать сознательность и в тесном сплочении давать отпор ошибочным уклонам критиковать их вести против них борьбу.
要运用文艺创作,同意识形态的其他工作紧密配合,造成全社会范围的强大舆论,引导人民提髙觉悟,团结起来,抵制、谴责和反对错误倾向。
14.
Необходимо было создать какую-то свою идеологическую мещанскую управу и она была построена в виде учения "о роли личности в истории" которое гласило что общественные цели могут быть достигнуты исключительно в личностях. Горьк. Разрушение личности
必须建立一所意识形态的统帅部以满足小市民阶层的需要, 于是就形成了"个人在历史上的作用"的学说, 主张社会的目的唯有通过个人才能达到.
15.
идеологический кризис
意识形态危机
16.
идеологический кризис
意识形态危机
17.
идеологическая борьба
意识形态斗争
18.
идеологический кризис
意识形态危机
19.
идеологическая борьба
意识形态斗争
20.
область идеологии
意识形态领域