患难之交俄语基本解释:

1.n.испытанныйдруг
2.другвбеде
患难之交俄语行业释义:
1.
друг в беде; испытанный друг
所属行业:爱字典汉俄
2.
испытанный друг;друг в беде
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 指同在一起经历过忧患,困难的朋友.
2. дружба, проверенная в беде
3. испытанная дружба
4. познанный в беде друг
5. верные друзья, прошедшие сквозь невзгоды и трудности
6. сближаться в трудную минуту
7. 小林, 咱们患难之交, 过去多么亲密. (杨沫<青春之歌>) Сяо Линь, наша дружба проверяется в беде. Раньше мы с тобой были так близки.
8. 原来雯青和曹以表号公坊的, 是十年前患难之交. (曾朴<孽海花>) Следует сказать, что Вэньцин и Цао Ибяо по прозванию Гунфан сблизились ещё десять лет назад в трудную для обоих минуту.
所属行业:汉俄成语
4.
дружба, проверенная в беде
所属行业:汉俄综合

患难之交俄语例句:

1.
испытанный друг
患难之交
2.
друг в беде
患难之交
3.
Он был спокоен этот видавший виды служивый с которым война и невзгоды сроднили Прохора. Шол. Тихий Дон
他很镇定, 这是一个见过很多世面的战士, 战争和灾难使普罗霍尔和他成了患难之交.
4.
Обладает ли покоряющая красота самой необыкновенной дамы большей силой нежели истинная верность испытанного друга? Аник. Шекспир
卓荦不凡的太太倾国倾城的美色, 是否比患难之交的真正忠诚拥有更大的威力?
5.
испытанный друг
患难之交
6.
друг в беде
患难之交