息组词俄语,息词语,含有息的俄语词组最后更新时间:2024/3/29 22:01:09
参考消息没出息可靠消息有消息封锁消息瞬息万变信息反馈信息沟通奋斗不息姑息养奸市场信息一息尚存信息管理时代气息科技信息信息中心消息闭塞信息量信息论经久不息乡土气息生活气息川流不息息事宁人信息处理信息科学本台消息低息贷款作息制度作息时间无声无息无息贷款息息相关息息相通奄奄一息偃旗息鼓利息信息社会信息系统休息
息俄语基本解释:
1.pl.проценты
2.отдых
3.прекращение
4.n.дыхание
5.vt.прекратить
6.остановить
息俄语行业释义:
1.
дыхание; прекращение; отдых; прекратить; проценты; остановить
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. проценты;прекращение;отдых
2. дыхание
3. прекратить;остановить
所属行业:爱字典汉俄
3.
Ⅰ. гл. А
1. дышать
不能息也 не быть в состоянии дышать
2. переводить дух, иметь передышку
毋失时, 时间不容息 не теряйте времени, время не даёт (не позволяет) передохнуть
3. отдыхать; давать себе отдых; устраняться от работы
不敢遑息 не решаться лениться, не давать себе отдыха
4. останавливаться, прекращаться; затихать
风止雨息 ветер утих и дождь перестал
5. иссякать, истощаться; гаснуть, затухать
(1). 水浩洋而不息 воды разливаются безбрежно, но не иссякают
(2). 火不息 огонь не гаснет
Ⅱ. гл. Б
1. утихомиривать, унимать, успокаивать; улаживать (напр.
(1). инцидент)
(2). 以息楚国 этим самым утихомирить царство Чу
2. давать отдых; ставить на отдых; давать передышку; благодарить за сделанное усилие
(1). 息手 дать отдых рукам
(2). 息马 дать отдых коням
(3). 息司正 выразить благодарность за труд руководителю (церемонии)
3. прекращать, останавливать
欲息兵 стремиться прекратить военные действия
4. тушить, гасить
不敢息烛 не посметь погасить свечу
5. выкармливать, выращивать, разводить
不息牛羊 не разводить коров и овец
Ⅲ. сущ.
1. дыхание; вздох
一息尚存 пока ещё есть дыхание, пока не сделан последний вздох
2. время на один вздох; миг.
(1). мгновение
(2). 一息之间 в один момент
3. отдых, перерыв
作息时间 установить время отдыха
4. прибавление, наращение; прибыль; проценты на капитал
年息 годовые проценты
5. дети, потомство
老臣贱息 мои недостойные дети
6. появление на свет, рождение
自大贤之息 с появления на свет великого мудреца
7. новость, известие, весть
信息不通 письма и вести не доходят
8. счётное слово для мыслей
一息思想 одна мысль
Ⅳ. собств.
1. геогр. (сокр.
вм.息县) Сисянь (уезд в пров. Хэнань)
2. * Си (название древнего княжества, дин.
Чжоу)
3. * Си (фамилия)
所属行业:汉俄综合
дыхание; прекращение; отдых; прекратить; проценты; остановить
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. проценты;прекращение;отдых
2. дыхание
3. прекратить;остановить
所属行业:爱字典汉俄
3.
Ⅰ. гл. А
1. дышать
不能息也 не быть в состоянии дышать
2. переводить дух, иметь передышку
毋失时, 时间不容息 не теряйте времени, время не даёт (не позволяет) передохнуть
3. отдыхать; давать себе отдых; устраняться от работы
不敢遑息 не решаться лениться, не давать себе отдыха
4. останавливаться, прекращаться; затихать
风止雨息 ветер утих и дождь перестал
5. иссякать, истощаться; гаснуть, затухать
(1). 水浩洋而不息 воды разливаются безбрежно, но не иссякают
(2). 火不息 огонь не гаснет
Ⅱ. гл. Б
1. утихомиривать, унимать, успокаивать; улаживать (напр.
(1). инцидент)
(2). 以息楚国 этим самым утихомирить царство Чу
2. давать отдых; ставить на отдых; давать передышку; благодарить за сделанное усилие
(1). 息手 дать отдых рукам
(2). 息马 дать отдых коням
(3). 息司正 выразить благодарность за труд руководителю (церемонии)
3. прекращать, останавливать
欲息兵 стремиться прекратить военные действия
4. тушить, гасить
不敢息烛 не посметь погасить свечу
5. выкармливать, выращивать, разводить
不息牛羊 не разводить коров и овец
Ⅲ. сущ.
1. дыхание; вздох
一息尚存 пока ещё есть дыхание, пока не сделан последний вздох
2. время на один вздох; миг.
(1). мгновение
(2). 一息之间 в один момент
3. отдых, перерыв
作息时间 установить время отдыха
4. прибавление, наращение; прибыль; проценты на капитал
年息 годовые проценты
5. дети, потомство
老臣贱息 мои недостойные дети
6. появление на свет, рождение
自大贤之息 с появления на свет великого мудреца
7. новость, известие, весть
信息不通 письма и вести не доходят
8. счётное слово для мыслей
一息思想 одна мысль
Ⅳ. собств.
1. геогр. (сокр.
вм.息县) Сисянь (уезд в пров. Хэнань)
2. * Си (название древнего княжества, дин.
Чжоу)
3. * Си (фамилия)
所属行业:汉俄综合
息俄语例句:
息的其他解释: