弃旧图新俄语基本解释:

1.vi.исправитьсяистатьновымчеловеком
弃旧图新俄语行业释义:
1.
стать на путь истины; исправиться и стать новым человеком
所属行业:爱字典汉俄
2.
исправиться и стать новым человеком
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 抛弃旧的东西, 做新的努力. 多指由坏的转向好的, 离开错误的道路, 走向正确的道路.
2. отказаться (отречься)от старого и стремиться к новому
3. исправиться и стать на новый путь
4. осознать ошибки и исправиться
5. 共产党员对于在工作中犯过错误的人们, 除了不可救药者外, 不是采取排斥态度, 而是采取规劝态度, 使之翻然改进, 弃旧图新. (<毛泽东选集>2-488) Тех, кто совершил ошибки в работе, -за исключением только людей неисправимых-коммунист должен не отвергать, а убеждать, чтобы эти люди могли осознать свои ошибки и исправиться.
所属行业:汉俄成语
4.
исправиться и стать новым человеком
стать на путь истины
所属行业:汉俄时事
5.
отбросить старое и обратиться к новому (обр.
в знач.: исправиться, стать совсем другим человеком; встать на истинный путь)
所属行业:汉俄综合

弃旧图新俄语例句:

1.
исправиться и стать новым человеком
洗心革面; 弃旧图新
2.
исправиться и стать новым человеком
洗心革面; 弃旧图新
3.
стать на путь истины
弃旧图新; 弃暗投明
4.
стать на путь истины
弃旧图新;
弃暗投明
5.
исправиться и стать новым человеком
洗心革面;
弃旧图新
6.
стать на путь истины
弃旧图新;
弃暗投明
7.
исправиться и стать новым человеком
洗心革面;
弃旧图新
8.
стать на путь истины
弃旧图新; 弃暗投明