开场白俄语基本解释:

1.n.пролог
2.вступительныймонолог
3.интродукция
4.предисловие
5.присказка
开场白俄语行业释义:
1.
присказка; вступление; интродукция; предисловие; вступительный монолог; пролог; введение; зачин
所属行业:爱字典汉俄
2.
пролог;вступительный монолог;предисловие;присказка;интродукция
所属行业:爱字典汉俄
3.
вступление
所属行业:网络汉俄
4.
1. вступление
2. присказка
3. вступительное слово
4. пролог
所属行业:经济贸易
5.
1. театр пролог; вступительный монолог
2. предисловие, вводная часть, вступление; преамбула
所属行业:汉俄综合

开场白俄语例句:

1.
种瓜得瓜, 种豆得豆
种什么籽, 就收获什么果实. 比喻做了什么样的事, 就得到什么样的结果.
посадишь тыквы— получишь тыквы, посеешь бобы — соберёшь бобы
какое семя посеешь, такой плод и снимешь
◇что посеешь, то и пожнёшь (посл.)
как аукнется, так и откликнется (посл.)
种瓜得瓜, 种豆得豆, 对于已往的检讨, 足为将来的借鉴. (邹韬奋《抗战以来·开场白》) Что посеешь, то и пожнёшь. Проанализируем допущенную в прошлом ошибку для того, чтобы она служила предостережением на будущее.
2.
Говорили вроде дельно основательно но никто не рисковал впрямую отвечать на вопрос поставленный Соболевым во вступительном слове. Марк. Грядущему веку
大家讲得都看道理, 有根有据, 但是谁也不敢贸然直接回答索博列夫在开场白中提出的问题.
3.
вступительный монолог
引子; 开场白
4.
вступительный абзац делового письма
公函开场白
5.
— У меня нет бороды и потому слов моих не ценят — начал он с народной поговорки. Ибр. Наступит день
"嘴上没毛, 做事不牢."他用一句民间俗话做开场白.
6.
вступительный абзац делового письма
公函开场白
7.
вступительный монолог
引子; 开场白
8.
Это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,故事还在后边呢。
9.
Это присказка,а сказка впереди.
这是一段开场白,故事还在后边呢。
10.
это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,故事还在后边呢
11.
Это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,
故事还在后边呢。
12.
это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,
故事还在后边呢
13.
вступительный монолог
引子;
开场白
14.
это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,
故事还在后边呢
15.
Это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,
故事还在后边呢。
16.
вступительный монолог
引子;
开场白
17.
Это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,故事还在后边呢。
18.
это присказка, а сказка впереди.
这是一段开场白,故事还在后边呢