应有尽有俄语基本解释:

1.adj.имеющийвсе
应有尽有俄语行业释义:
1.
чего нет; иметь все; со всеми онерами; всевозможный; Чего нет у кого, где; только нет; всего хватать; Только птичьего молока не хватает; Только птичьего молока нет
所属行业:爱字典汉俄
2.
имеющий все
所属行业:爱字典汉俄
3.
всего хватать
所属行业:网络汉俄
4.
Чего (только) нет у кого, где
所属行业:汉俄基本大词典
5.
есть всё, что угодно (необходимо); ничто не упущено
所属行业:汉俄综合
6.
Чего (только)нет у кого,где
所属行业:流行新词

应有尽有俄语例句:

1.
Ужин получился действительно великолепный. Бифштекс яичница с луком жареная картошка сметана молоко — сырое кипяченое парное — на выбор — все стояло на столе. Антон. По дорогам идут машины
晚餐的确是洋洋大观.有牛排, 有洋葱煎蛋, 有煎马铃薯, 有酸乳酪, 有牛奶: 没有煮沸的牛奶, 煮沸了的牛奶, 刚挤出来的牛奶, 随你挑选, 桌上美味佳肴, 应有尽有.
2.
Разница может быть только в том что тот суп был сварен из мышиного хвоста а мы клали в свой суп все что попадалось под руки — случалось что и лягушечьи лапки. Кав. Два капитана
它们的区别, 大概只是在于那是用老鼠尾巴煮的汤, 而我们的汤里, 却应有尽有, —有时甚至把青蛙的脚掌也放进汤里.
3.
Молодая была уже не молода. Ей было не меньше тридцати пяти лет. Природа одарила ее щедро. Тут было все: арбузные груди нос — обухом расписные щеки и мощный затылок. Ильф Петр. Двенадцать стульев
新娘早已不新.她今年已经看三十五岁开外.深承上苍殊恩宠眷, 她应有尽有: 两个西瓜一般滚圆的乳房, 斧背一样隆起的鼻子, 有红有白的面颊, 硕大无朋的后脑勺.
4.
группа судов снабжения
供应有尽有船队,补给船队
5.
группа судов снабжения
供应有尽有船队,补给船队
6.
иметь все
应有尽有; 无所不有
7.
всего хватать
应有尽有
8.
в магазинах есть все, что хочешь.
商店里应有尽有
9.
Русское наше родное — и чужое иностранное…все сразу! Горьк. Фома Гордеев
我们有俄罗斯本国的食品, 也有他乡外国的东西…应有尽有!
10.
Выяснил что при нем клубе активно работают все кружки какие только существуют на свете. Алек. Позавчера и послезавтра
结果得知, 文化宫里各种小组应有尽有, 而且都在积极活动.
11.
в магазинах есть все, что хочешь.
商店里应有尽有。
12.
Чего нет у кого, где
〈口〉应有尽有
13.
чего нет у кого, где
应有尽有
14.
чего нет
样样都有;应有尽有
15.
всего хватать
应有尽有
16.
иметь все
应有尽有; 无所不有
17.
со всеми онерами
〈旧或谑〉带着全套的东西;应有尽有
18.
Только птичьего молока нет
〈口〉只缺少鸟乳(应有尽有;无所不备)
19.
Только птичьего молока не хватает
〈口〉只缺少鸟乳(应有尽有;无所不备)
20.
только птичьего молока не хватает
只缺少鸟乳; 应有尽有; 无所不备