市场繁荣俄语基本解释:

1.Нарынкецаритбольшоеоживление.
市场繁荣俄语行业释义:
1.
На рынке царит большое оживление.; На рынке царит оживление.
所属行业:爱字典汉俄
2.
На рынке царит большое оживление.
所属行业:网络汉俄
3.
1. на рынке (царит) большое оживление
2. расцвет торговли на рынке
3. базар идёт на славу
所属行业:经济贸易

市场繁荣俄语例句:

1.
на рынке царит большое оживление.
市场繁荣
2.
на рынке царит оживление.
市场繁荣
3.
городской и сельский рынки находились в состоянии процветания.
城乡市场繁荣
4.
большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,物价稳定
5.
Рынок в состоянии оживления и процветания. Товаров в обилии.
市场繁荣活跃,商品琳琅满目。
6.
Внутренний рынок страны в состоянии процветания.
国内市场繁荣。
7.
①Оживлен и процветает внутренний рынок ②Внутренний рынок переживает оживление.
国内市场繁荣活跃。
8.
большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,物价稳定
9.
Большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,物价稳定。
10.
на рынке царит оживление.
市场繁荣。
11.
на рынке царит большое оживление.
市场繁荣
12.
городской и сельский рынки находились в состоянии процветания.
城乡市场繁荣
13.
большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,
物价稳定
14.
Большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,
物价稳定。
15.
на рынке царит оживление.
市场繁荣。
16.
большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,
物价稳定
17.
Большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,
物价稳定。
18.
Большое оживление на рынке и стабильность цен на товары.
市场繁荣,物价稳定。
19.
Мы надеемся что развитые страны будут проводить дальновидную политику что они пойдут на эффективные меры в области финансов торговли и передачи технологии но особенно в том чтобы освободить страны третьего мира от тяжелой внешней задолженности и в итоге создадут благоприятную междунородную обстановку и условия для их развития. Только таким образом развитые страны сумеют успешнее справиться с проблемой товарного рынка обеспечения выхода денежным средствам сырьевого снабжения и т. д. а это в свою очередь даст импульс для совместного процветания всех стран мира.
我们希望发达国家能奉行远见的政策,在金融、贸易、技术转让方面,特别是在解决第三世界国家的沉重债务负担方面,采取有效步骤,为第三世界的发展创造有利的国际环境和条件。也只能这样,才能更好地解决发达国家的商品市场、资金出路、原料供应等问题,从而促进世界各国的共同繁荣。
20.
улучшать на основе закона управление культурным рынком пополнять его самой разнообразной и здоровой по содержанию духовной продукцией.
依法加强文化市场管理、用丰富多彩、内容健康的精神产品繁荣文化市场