市场体系俄语基本解释:

1.n.рыночнаясистема
市场体系俄语行业释义:
1.
рыночная система
所属行业:爱字典汉俄

市场体系俄语例句:

1.
В настоящее время наиболее актуальным является: разработать конкретные проекты предпринять практические шаги и совершить новый прорыв в создании системы современных предприятий и рыночной системы в реформе в таких важных сферах как банковско-кредитное дело финансы и налогообложение планирование инвестирование и внешняя торговля.
当前要紧紧抓住建立现代企业制度、市场体系和金融、财税、计划、投资、外贸等重点领域的改革,制定具体方案,采取实际步骤,取得新的突破。
2.
В настоящее время приоритетами формируемой рыночной системы являются кредитно-денежные рынки рынки трудовых услуг рынки недвижимости технические рынки и рынки информации.
当前培育市场体系的重点是,发展金融市场、劳动市场、房地产市场、技术市场和信息市场等。
3.
общегосударственная единая система рынка
全国统一的市场体系
4.
Нужно ускорять реформу системы цен активно создавать и развивать рыночную систему.
加快价格改革步伐,积极培育和发展市场体系。
5.
Необходимо ускорить создание и культивацию системы социалистического рынка
加快建立和培育社会主义市场体系。
6.
Создавать наиболее совершенную рыночную систему.
建立比较完善的市场体系。
7.
Социалистическая рыночная система неизбежно предполагает конкуренцию и расширение сношений.
社会主义市场体系必须是竞争和开放的。
8.
Нужно углублять реформу в сфере обращения усиливая строительство рыночной системы.
深化流通体制改革,加强市场体系建设。
9.
общегосударственная единая система рынка
全国统一的市场体系
10.
рыночная система
做市商制度; 市场系统; 市场体系
11.
рыночная система сельско-хозяйственного производства
农产品市场体系
12.
система социалистической рыночной экономики
社会主义市场体系; 社会主义市场经济体制
13.
система социалистической рыночной экономики
社会主义市场体系;
社会主义市场经济体制
14.
рыночная система
做市商制度;
市场系统;
市场体系
15.
система социалистической рыночной экономики
社会主义市场体系;
社会主义市场经济体制
16.
рыночная система
做市商制度;
市场系统;
市场体系
17.
рыночная система сельско-хозяйственного производства
农产品市场体系
18.
система социалистической рыночной экономики
社会主义市场体系; 社会主义市场经济体制
19.
рыночная система
做市商制度; 市场系统; 市场体系
20.
Необходимо расширять каналы торговли и международного техникоэкономического сотрудничества в различных формах активно участвовать в региональном экономическом сотрудничесве и глобальной системе многосторонней торговли чтобы двусторонняя и многосторнняя тороговля содействовали друг другу.
广开渠道,发展直接贸易和多种形式的国际经济技术合作,积极参与和维护区域经济合作和全球多边贸易体系,双边和多边贸易相互促进,实现市场多元化。