工资水平俄语基本解释:

1.n.[商贸]уровеньзарплаты
2.уровеньзаработнойплаты
工资水平俄语行业释义:
1.
уровень заработной платы; уровень зарплаты
所属行业:爱字典汉俄
2.
уровень зарплаты;уровень заработной платы
所属行业:爱字典汉俄
3.
уровень зарплаты
所属行业:网络汉俄
4.
уровень заработной платы
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. уровень оплаты труда
2. уровень заработной платы
所属行业:经济贸易

工资水平俄语例句:

1.
При условии что рост общего фонда заработной платы рабочих и служащих остается ниже темпов роста экономической эффективности а рост средней зарплаты остается ниже роста производительности труда государственные предприятия могут сами определить ставки зарплаты и способы внутреннего распределения в соответствии с изменениями спроса и предложения на рынке труда и с политическими установками правительства.
国有企业在职工工资总额增长率低于企业经济效益增长率,职工平均工资增长率低于企业劳动生产率增长的前提下,根据劳动就业供求变化和国家有关政策规定,自己决定工资水平和内部分配方式。
2.
В административных учреждениях будет осуществляться система государственной службы. Зарплата государственных служащих будет определяться и регулироваться государством в соответствии с состоянием национальной экономики и с учетом среднего уровня зарплаты на предприятиях. Должен быть введен механизм регулярного продвижения по службе и повышения зарплаты.
行政机关实行国家公务员制度,公务员的工资由国家根据经济发展状况并参照企业平均工资水平确定和调整,形成正常的晋级和工资增长机制。
3.
показатель соотношения уровней средней заработной платы
平均工资水平比例关系指标
4.
показатель соотношения уровней средней заработной платы
平均工资水平比例关系指标
5.
уровень заработной платы
工资水平
6.
уровень оплаты труда
工资水平, 劳动报酬水平
7.
показатель соотношения уровней средней заработной платы
平均工资水平比例关系指标
8.
уровень заработной платы
工资水平
9.
уровень оплаты труда
工资水平, 劳动报酬水平
10.
Нужно на деле обеспечить постепенное увеличение зарплаты учителей и преподавателей с ростом национального дохода.
切实保证教师的工资水平随着国民收入的增长逐步增高。
11.
уровень заработной платы
工资水平
12.
уровень зарплаты
工资水平
13.
рост уровня заработной платы
工资水平的提高
14.
уровень заработной платы
工资水平
15.
уровень зарплаты
工资水平
16.
рост уровня заработной платы
工资水平的提高
17.
Какое там образование — грамотешка!С таким образованием только получку считать а не казенные деньги. Я ей сколько раз говорил: не лезь не в свои сани. Работать как раз некому было ее и уговорили. Расп. Четыре повести
哪里谈得上什么文化水平—也就是认得几个字罢了!像她这样文化水平的人只能数数自己的工资, 公家的钱是管不了的.我对她说了多少遍: 没有那金刚钻, 就别揽那磁器活儿, 可偏偏碰上没人愿干, 人家就把她说服了.
18.
Строго контролировать размеры роста заработной платы.
严格控制工资增加的水平。
19.
Главное направление и основная задача первого пятилетнего плана заключались в том чтобы сосредоточить решающие усилия на развитии тяжелой промышленности создать первоначальную базу для индустриализации страны и модернизации национальной обороны;обеспечить должное развитие средств сообщения и транспорта легкой промышленности сельского хозяйства и торговли; обеспечить на основе развития производства постепенное повышение материального и культурного уровня жизни людей.
第一个五年计划的指导方针和基本任务:集中主要力量发展重工业,建立国家工业化和国防现代化的初步基础;相应地发展交通运输业、轻工业、农业和商业;保证在发展生产的基础上逐步提高人民物质生活和文化生活的水平。
20.
Осуществлять партийное руководство работой в области литературы и искусства значит в соответствии с особенностями и закономерностями их развития помогать творческим работникам так чтобы они могли работать в интересах непрерывного процветания литературы и искусства повышали их уровень создавали замечательные художественные произведения достойные нашего великого народа и великой эпохи добивались замечательных результатов в сценическом искусстве.
党对文艺工作的领导,是根据文学艺术的特征和发展规律,帮助文艺工作者获得条件来不断繁荣文学艺术事业,提高文学艺术水平,创作出无愧于我们伟大人民、伟大时代的优秀的文学艺术作品和表演艺术成果。