屡建奇功俄语基本解释:

1.vt.совершатьнеоднократныеподвиги
屡建奇功俄语行业释义:
1.
совершать неоднократные подвиги
所属行业:爱字典汉俄

屡建奇功俄语例句:

1.
совершать неоднократные подвиги
屡建奇功
2.
совершать неоднократные подвиги
屡建奇功
3.
Без троицы дом не строится (без четырёх углов изба не становится).
『直义』 没有三个人, 房子建不成(没有四个角, 房子不像家).
『释义』 (常为款待客人时)建议第三(第四)次去做某事.
『比较』 Бог любит троицу. 上帝爱三圣.
『用法』 为第三(第四)次行为作辩解时说.
『例句』 Выкушали по одной. По малом времени повторили, а потом Седов Сладеньким голосом пропищал, что без троицы дом не строится. 大家都干了一杯. 过了一会儿, 又干了一杯, 然后谢多夫用悦耳的声音轻轻地说: 喝, 三杯为敬.
4.
Москва не сразу (не вдруг) строилась.
『直义』 莫斯科不是一下子建起来的.
『释义』 一下子什么都做不成; 做什么都需要时间.
『例句』 — Писать сейчас надотак, чтобы и литература и живопись — любое из искусств — исправляли стиль. — Не понимаю, — сказал обиженный Виталий. Литератор, видимо, принимал его за сугубого провинциала. — Когда-нибудь поймёте, — ответил он Виталию. — И Москва
『变式』 И Москва не сразу строилась.
5.
Наше дело телячье (поел да в закут).
『直义』 我们的工作是放牧牛犊(喂饱了赶进牛棚就完了).
『释义』 指事情与某某无关; 某某不清楚.
『比较』 Моя хата с краю. 我的屋子在村边——我不知道;
Не мой воз, не мне его и везти. 不是我的车, 不该我去驾.
『用法』 由忠实地执行任务, 而其他事情与他本人无关的人说, 或论及此种人时说.
『例句』 — Где вы базу заложили? — В Почепском районе. — А в вашем районе разве нет леса? — Хоть отбавляй. Так начальству вздумалось, а наше дело телячье. “你们把基地建在哪里了?”“波切普区.”“难道你们区里就没有森林吗?”“有的是. 领导要建在这里, 我们管不了.”
6.
Ушки на макушке.
『直义』 耸耳倾听; 竖起耳朵听(像动物竖起耳朵听一样).
『释义』 (指人)十分警觉; 十分警惕.
『例句』 — Построили редут. У наших ушки на макушке! Чуть утор осветило пушки… французы тут как тут. “多面堡已建好. 我们的人时刻都警惕着. 晨熹一照亮大炮……法国人就出现了.”
7.
Бог любит троицу.
『 直义』 上帝爱仨(三圣).
『 释义』 某事可能或必然有第三次.
『 比较』 Без троицы дом не строится. 没有三个人, 房子建不成.
『 参考译文』 事必有三; 三杯为敬.
『 例句』 Подали суп жульен. Перед жульеном мы вышили по две рюмки и закусили. — Не вышить ли нам по третьей? — предложил Механизмов. — Бог троицу любит. 上了茹莲汤. 上汤前, 我们都喝了两杯, 吃了点菜. “我们要不要喝第三杯?”梅哈尼兹莫夫建议说. “三杯为敬.”
『 出处』 源自古人崇敬虚拟数字的迷信思想. 统治世界的是三个人——最高的天神失庇特、海神涅普顿和冥王普鲁同, 月亮女神狄安娜有三个面孔, 守卫冥土大门的恶犬刻耳柏洛斯有三个头, 祭祀时绕祭坛走三圈等等. 其中许多迷信思想和作法亦已流传至今.
8.
Бедному кузеньке бедная и песенка.
(旧)
『直义』 库津卡是人也倒霉命也苦; (某人)命运多桀.
『释义』 指不增的、屡受挫折的人的苦命.
『例句』 (Крутицкий:) Кому счастье, Елеся. А нам нет счастья; бедному Кузеньке бедная и песенка. Терять — терял, а находить — не находил. (克鲁季茨基:)有人命好, 叶列西娅, 我们可是命不好呀. 我们是命运多桀啊. 该失去的都已失去了, 而要找的都没有找到.
『变式』 Горькому Кузеньке горькая долюшка.
9.
Ушки на макушке.
『直义』 耸耳倾听; 竖起耳朵听(像动物竖起耳朵听一样).
『释义』 (指人)十分警觉; 十分警惕.
『例句』 — Построили редут. У наших ушки на макушке! Чуть утор осветило пушки… французы тут как тут. "多面堡已建好. 我们的人时刻都警惕着. 晨熹一照亮大炮……法国人就出现了."
10.
Наше дело телячье поел да в закут.
『直义』 我们的工作是放牧牛犊(喂饱了赶进牛棚就完了).
『释义』 指事情与某某无关; 某某不清楚.
『比较』 Моя хата с краю. 我的屋子在村边——我不知道;
Не мой воз, не мне его и везти. 不是我的车, 不该我去驾.
『用法』 由忠实地执行任务, 而其他事情与他本人无关的人说, 或论及此种人时说.
『例句』 — Где вы базу заложили? — В Почепском районе. — А в вашем районе разве нет леса? — Хоть отбавляй. Так начальству вздумалось, а наше дело телячье. "你们把基地建在哪里了?""波切普区.""难道你们区里就没有森林吗?""有的是. 领导要建在这里, 我们管不了."
11.
Москва не сразу не вдруг строилась.
『直义』 莫斯科不是一下子建起来的.
『释义』 一下子什么都做不成; 做什么都需要时间.
『例句』 — Писать сейчас надотак, чтобы и литература и живопись — любое из искусств — исправляли стиль. — Не понимаю, — сказал обиженный Виталий. Литератор, видимо, принимал его за сугубого провинциала. — Когда-нибудь поймёте, — ответил он Виталию. — И Москва
『变式』 И Москва не сразу строилась.
12.
Бог любит троицу.
『 直义』 上帝爱仨(三圣).
『 释义』 某事可能或必然有第三次.
『 比较』 Без троицы дом не строится. 没有三个人, 房子建不成.
『 参考译文』 事必有三; 三杯为敬.
『 例句』 Подали суп жульен. Перед жульеном мы вышили по две рюмки и закусили. — Не вышить ли нам по третьей? — предложил Механизмов. — Бог троицу любит. 上了茹莲汤. 上汤前, 我们都喝了两杯, 吃了点菜. "我们要不要喝第三杯?"梅哈尼兹莫夫建议说. "三杯为敬."
『 出处』 源自古人崇敬虚拟数字的迷信思想. 统治世界的是三个人——最高的天神失庇特、海神涅普顿和冥王普鲁同, 月亮女神狄安娜有三个面孔, 守卫冥土大门的恶犬刻耳柏洛斯有三个头, 祭祀时绕祭坛走三圈等等. 其中许多迷信思想和作法亦已流传至今.
13.
Бедному кузеньке бедная и песенка.
(旧)
『直义』 库津卡是人也倒霉命也苦; (某人)命运多桀.
『释义』 指不增的、屡受挫折的人的苦命.
『例句』 (Крутицкий:) Кому счастье, Елеся. А нам нет счастья; бедному Кузеньке бедная и песенка. Терять — терял, а находить — не находил. (克鲁季茨基:)有人命好, 叶列西娅, 我们可是命不好呀. 我们是命运多桀啊. 该失去的都已失去了, 而要找的都没有找到.
『变式』 Горькому Кузеньке горькая долюшка.
14.
Без троицы дом не строится без четырёх углов изба не становится.
『直义』 没有三个人, 房子建不成(没有四个角, 房子不像家).
『释义』 (常为款待客人时)建议第三(第四)次去做某事.
『比较』 Бог любит троицу. 上帝爱三圣.
『用法』 为第三(第四)次行为作辩解时说.
『例句』 Выкушали по одной. По малом времени повторили, а потом Седов Сладеньким голосом пропищал, что без троицы дом не строится. 大家都干了一杯. 过了一会儿, 又干了一杯, 然后谢多夫用悦耳的声音轻轻地说: 喝, 三杯为敬.
15.
После образования КНР наш народ под руководством КПК начал строительство в трудных условиях самоотверженно и упорно трудился во имя могущества своей Родины и достиг успехов приковавших к себе взор всего мира в социалистическом строительстве.
建国后,我国人民在中国共产党的领导下,艰苦创业,奋发图强,社会主义建设取得了举世瞩目的成就。
16.
11 января 1851 года Хун Сюцюань организовал восстание в деревне Цзиньтянь провинции Гуанси. В результате было провозглашено Тайпин тяньго Небесное государство великого благоденствия а также была создана Тайпинская армия Армия тайпинов.
1851年1月11日,洪秀全在广西金田村发动起义,建号太平天国,起义军称"太平军"。
17.
В последние годы такие явлении как разглашение государственной тайны и экономической информации нарушение дисциплины во внешнеполитической работе назначение кадров по признакам родства нападки и месть деморализация нередко наблюдаются и среди части коммунистов.
几年来,泄漏国家机密和经济情报、违反外事纪律、任人唯亲、打击报复、道德败坏等现象在某些共产党员中屡有发生。
18.
В последние годы такие явления как уклонение от уплаты налогов или недоплата их контрабанда занятия подкупом и взяточничеством нарушение закона законоисполнителями вымогательство казнокрадство и хищение нередко наблюдаются и среди части коммунистов.
几年来,偷税漏税、走私贩私、行贿受贿、执法犯法、敲诈勒索、贪污盗窃等现象在某些共产党员中屡有发生。
19.
Со всей серьезностью заняться рассмотрением дел тех партийных и государственных руководителей которые нарушая законы и дисциплину строят за казенный счет излишне роскошные собственные дома или обустраивают свои квартиры.
认真清理党政干部违纪违法建私房和用公款超标准装修住房。
20.
Некоторые сотрудники внешнеполитических ведомств под влиянием ультралевых и анархистских идей зачастую игнорировали политические требования своевольничали и нарушали дисциплину.
某些外事工作人员受极"左"思潮和无政府主义的影响,不顾政策,自作主张违犯纪律的事屡有发生。