审查俄语基本解释:

1.vt.рассматривать
2.n.рассмотрение
3.n.[航空]пересмотр
4.поверка
5.рассматривание
6.n.[船舶]проработка
7.просмотр
8.рассмотрение
9.vi.[商贸]досматривать
10.изменять1
1.проверить1
2.проверять1
3.рассматривать1
4.рассмотреть1
5.n.[商贸]рассмотрение1
6.разбирательство
审查俄语行业释义:
1.
изменять; пересмотр; рассматривать; рассматривание; цензурировать; разбирательство; просмотр; просмотреть; просматривать; проверить; рассмотреть; цензурование; проверять; проверка; рассмотрение; просмотровый; опросный; проработка; цензурирование; учесть; досматривать; поверка; ревизовать; фильтровать; ревизия; скрининг; переборка
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. рассматривать
2. рассмотрение
3. пересмотр;поверка;рассматривание
4. проработка;просмотр;рассмотрение
5. досматривать;изменять;проверить;проверять;рассматривать;рассмотреть
6. рассмотрение;разбирательство
所属行业:爱字典汉俄
3.
{study}проработка
所属行业:网络汉俄
4.
1. пересмотр
2. поверка
3. просмотр
4. рассматривание
5. рассмотрение
6. рассмотреть
7. ревизовать
8. цензурирование
9. цензурировать
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. пересмотр
2. рассмотрение
所属行业:建筑专业
6.
1. разбирательство
2. рассматривать/рассмотреть (рассмотрение) кого-что
3. просматривать/просмотреть (просмотр) кого-что
4. проверять/проверить (проверка) кого-что
所属行业:经济贸易
7.
проверять, контролировать; инспектировать; рассматривать, разбирать; рассмотрение, разбор
所属行业:汉俄综合
8.
пересмотр
所属行业:流行新词

审查俄语例句:

1.
Вечером 6 октября Хуа Гофэн и Е Цзяньин во исполнение воли партии и народа от имени Политбюро ЦК отдали распоряжение о проведении расследования в отношении Цзян Цин Чжан Чуньцяо Ван Хунвэня Яо Вэньюаня а также основных членов их группировки в Пекине. В тот же вечер Политбюро ЦК на своем заседании обсудило важнейшие проблемы возникшие перед партией и государством после разгрома "четверки". На нем было принято решение о назначении Хуа Гофэна на пост Председателя ЦК КПК и Председателя Военного совета ЦК КПК. Впоследствии это решение было утверждено 3-м пленумом ЦК КПк 10-го созыва в июле 1977 года.
10月6日晚,华国锋、叶剑英代表中央政治局,执行党和人民的意志,对江青、张春桥、王洪文、姚文元及其在北京的帮派骨干实行审查。当晚,中央政治局召开会议,商讨粉碎"四人帮"后党和国家的重大问题。会议还通过由华国锋任中共中央主席、中央军委主席的决定,这个决定后来由1977年7月举行的十届三中全会追认。
2.
Бюро партячейки при решении вопроса о приеме в партию лица подавшего заявление заслушивает мнение партийных и беспартийных масс и проводит строгую проверку. После этого как бюро сочтет что подавший заявление отвечает установленным требованиям оно ставит вопрос о его приеме на обсуждение общего собрания партячейки.
党的支部委员会对申请入党的人,要注意征求党内外有关群众的意见,进行严格的审查,认为合格后再提交支部大会讨论。
3.
По нашей давнишней традиции кадрами ведают политические органы. Только тогда когда начальник проверяет кадры через политорганы он поступает в соответствии с организационным принципом.
我们的传统历史是政治机关管干部,首长总要通过政治机关去考核、审查干部,这才符合组织原则。
4.
На пленуме были пересмотрены и исправлены ошибочные выводы в отношении деятельности Пэн Дэхуая Тао Чжу Бо Ибо Ян Шанкуня и ряда других товарищей.
全会审查和纠正了过去对彭德怀、陶铸、薄一波、杨尚昆等同志所作的错误结论。
5.
Я думаю этого человека надо проверить поглубже: здесь не простое неумение работать. У меня уже кое-что есть о нем. Н. Остр. Как закалялась сталь
我认为应该进一步审查这家伙: 这决不是单纯没有能力的问题.我已经有了一些关于他的材料.
6.
Одно что понял Нехлюдов это было то что несмотря на то что Вольф докладывавший дело так строго внушал вчера ему то что сенат не может входить в рассмотрение дела по существу —в этом деле докладывал очевидно пристрасно в пользу кассирования приговора палаты. Л. Толст. Воскресение
聂赫留朵夫只理解一点, 那就是报告案情的沃尔夫虽然昨天对他声色俱厉地说, 枢密院不可能审查案件的是非曲直, 此刻报告时却显然有意偏袒被告, 以利于撤销高等法院的裁定.
7.
Агент был человек добросовестный: внимательно осмотрел завод подробно разобрал его книги прежде чем посоветовал фирме покупку…Черн. Что делать?
代理人办事很认真: 他首先仔细地视察过工厂, 详细地审查过它的帐簿, 才向公司建议盘下它…
8.
метод обзора и оценки программ
程序审查评价法
9.
метод обзора и оценки программ
程序审查评价法
10.
квалификационный прыжок
跳跃的资格审查赛, 跳跃预赛
11.
квалификационный прыжок
跳跃的资格审查赛, 跳跃预赛
12.
метод ПЕРТ
计划评估审查法(PE
13.
программа ревизии
审查程序
14.
правило а рассмотрения претензий
赔偿要求审查规则
15.
правило рассмотрения претензии
赔偿要求审查规则
16.
правило рассмотрения претензий по железнодорожным перевозкам
铁路运输事故赔偿要求审查规则
17.
всесторонняя проверка
全面审查
18.
годовая проверка
年度审查
19.
непрерывная проверка (ревизия)
连续审查
20.
полная проверка
全面鉴定,全部审查