宇宙俄语基本解释:

1.n.космос
2.adj.[船舶]вселенная
3.n.[商贸]мир
宇宙俄语行业释义:
1.
природа; космо-; мировой; междупланетный; космический; универсум; вселенный; космо...; мир; метагалактика; космос; вселенная; космо; пространство; мироздание
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. космос
2. вселенная
3. мир
所属行业:爱字典汉俄
3.
космос
所属行业:网络汉俄
4.
1. вселенная
2. космос
3. мир
所属行业:汉俄基本大词典
5.
вселенная
所属行业:汉俄地理
6.
космос ,пространство
所属行业:汉俄地理
7.
универсум ,космос
所属行业:汉俄生物
8.
1. вселенная [阴]
2. космос
3. мир
4. мироздание
5. пространство
6. природа
所属行业:经济贸易
9.
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр.
(1). о пространстве); космический
(2). 大(小)宇宙 филос. макрокосм (микрокосм)
(3). 宇宙引力 всемирное тяготение
(4). 宇宙射线 космическое излучение
(5). 宇宙火箭 межпланетная (космическая) ракета
(6). [第二(三)]宇宙速度 физ. [вторая (третья)] космичес
所属行业:汉俄综合
10.
космос; вселеннаявселеннаяуниверсум ,космос
所属行业:流行新词

宇宙俄语例句:

1.
летательный аппарат
飞行器
авиакосмический летательный аппарат 航空航天飞行器
активный космический летательный аппарат 主接航天器,主动对接航天器
атакующий летательный аппарат 突袭兵器,攻击飞行器
атмосферный летательный аппарат 大气层(内)飞行器
аэродинамический летательный аппарат 空气动力飞行器
аэроковмический летательный аппарат 航空航天飞行器,航天飞机
баллистисеский летательный аппарат 弹道飞行器;弹道火箭
барражирующий летательный аппарат 巡逻机
безмоторный летательный аппарат 无发动机飞行器
беспилотный летательный аппарат 无人驾驶飞行器
беспилотный летательный аппарат лдноразового применения 一次使用型无人驾驶飞行器
беспилотный летательный аппарат радиопротиводействия 无人驾驶电子对抗飞行器(飞机)
беспилотный боевой летательный аппарат 无人驾驶战斗飞行器,无人驾驶战斗机
беспилотный телеуправляемый летательный аппарат 无人驾驶遥控飞行器
беспилотный фоторазведывательный летательный аппарат 无人驾驶摄影侦察飞行器(飞机)
бесхвостый летательный аппарат 无尾飞行器,无尾飞机
бесшумный летательный аппарат 无声飞行器
боевой космический летательный аппарат 作战航天器;服役航天器,使用中的航天器
бронированный летательный аппарат 装甲飞行器
ведомый летательный аппарат 僚机
ведущий летательный аппарат 长机,领队机
винтовой летательный аппарат 螺旋桨飞行器
винтокрылый летательный аппарат 旋翼飞行器
возвращаемый космический летательный аппарат 可返回航天器
воздушный летательный аппарат 航空器
всевысотный летательный аппарат 全高度飞行器
всепогодный летательный аппарат 全天候飞行器
высокоманёвренный летательный аппарат 高机动性飞行器
гибридный летательный аппарат 混合型飞行器
гиперзвуковой летательный аппарат 高超音速飞机
грузопассажирский летательный аппарат 客货两用飞机
дистанционно управляемый летательный аппарат 遥控飞行器
дозвуковой летательный аппарат 亚音速飞行器
жёсткий космический летательный аппарат 刚性结构航天器,刚体航天器
законсервированный космический летательный аппарат 封存航天器
имитируемый летательный аппарат 模拟飞行器
индивидуальный летательный аппарат 单人飞行器
испытываемый летательный аппарат 试验飞行器,试验机
корабельный летательный аппарат 舰载飞行器,舰载机
космический летательный аппарат (КЛА)航天器;宇宙飞行器;宇宙飞船
малогабаритный беспилотный летательный аппарат 小型无人驾驶飞行器
манёвренный летательный аппарат 机动性优良飞行器
маневрирующий летательный аппарат (可)机动飞行器
межзвёздочный летательный аппарат 星际飞行器,星际航天器
межконтинентальный летательный аппарат 洲际飞行器,洲际飞机
межорбитальный космический летательный аппарат 轨道间航天器
межпланетный космический летательный аппарат 行星际航天器
надувной летательный аппарат 充气飞行器
неспасаемый летательный аппарат 不可回收飞行器,一次使用飞行器
одноместный летательный аппарат тактического назначения 单座战术飞行器
опытный летательный аппарат 试验飞行器,试验机
орбитальный летательный аппарат 轨道飞行器
палубный летательный аппарат 舰载飞行器,舰载机
пилотируемый летательный аппарат 有人驾驶飞行器
планирующий летательный аппарат 滑翔飞行器
противолодочный летательный аппарат 反潜飞行器
радиоуправляемый летательный аппарат 无线电遥控飞行器
разведывательный беспилотный летательный аппарат 无人驾驶侦察飞行器,无人驾驶侦察机
ракетный летательный аппарат 火箭飞行器
реактивный летательный аппарат (РЛА)喷气式飞行器,喷气式飞机
самоводящийся летательный аппарат 自控飞行器
самонаводящийся летательный аппарат 自寻的飞行器,自导引飞行器
санитарный летательный аппарат 救护机
сверхзвуковой летательный аппарат 起音速飞行器,起音速飞机
спасаемый летательный аппарат 可回收飞行器
спасаемый космический летательный аппарат 可回收航天器
стратосферный(крылатый) летательный аппарат 同温层飞行器
стыкующийся космический летательный аппарат 对接航天器
суборбитальный летательный аппарат 亚轨道飞行器
телеуправляемый летательный аппарат 遥控飞行器
транспортно-десантный летательный аппарат 空降运输飞行器,空降运输机
транспориный летательный аппарат 运载飞行器,运输飞行器,运输机
тяжёлый летательный аппарат 重型飞行器
трёхступенчатый летательный аппарат 三级火箭(飞行器)
ударный беспилотный летательный аппарат 突击用无人驾驶飞行器,无人驾驶突击飞行器
управляемый летательный аппарат 可控飞行器械,制导飞行器
упрощённый летательный аппарат 简便飞行器
устойчивый летательный аппарат 稳定(性好的)飞行器
учебно- тренировочный летательный аппарат 教练机,教练飞行器;飞行练习器
экспериментальный летательный аппарат 试验飞行器
летательный аппарат вертикального взлёта и посадки 垂直起降飞行器
летательный аппарат жёсткой посадки 硬着陆飞行器
летательный аппарат легче воздуха 轻于空气的飞行器,轻航空器
летательный аппарат малых высот 低空飞行器(飞机)
летательный аппарат многоразового применения 多次使用的飞行器
летательный аппарат на воздушной подушке 气势飞行器,气垫器,气的垫车
летательный аппарат на вооружении 服役飞机
летательный аппарат с машущими крыльями 扑翼式飞行器
летательный аппарат с неизменяемой геометриейкрыла 不变翼飞行器
летательный аппарат саязи командования 指挥通信飞行器;指挥通信机
летательный аппарат специального назначения 特种任务飞行器;专机
летательный аппарат стратегической разведки 战略侦察飞机
летательный аппарат транспортной категории 运输(类)飞行器,运输机
летательный аппарат тчжелее воздуха 重于空气的飞行器,重航空器
2.
космический летательный аппарат
(КЛА)航天器;宇宙飞行器;宇宙飞船
активный космический летательный аппарат 主接航天器,主动对接航天器
бескрылый космический летательный аппарат 无翼航天器
боевой космический летательный аппарат 作战航天器;服役航天器,使用中的航天器
военный космический летательный аппарат 军用航天器
возвращаемый космический летательный аппарат 再入航天器,可返回航天器
жёсткий космический летательный аппарат 刚性结构航天器,刚体航天器
законсервированный космический летательный аппарат 封存航天器
крыватый космический летательный аппарат 有翼航天器
лунный космический летательный аппарат 月球航天器
маневрирующий космический летательный аппарат 可机动航天器
межзвёздочный космический летательный аппарат 星际飞行器,星际航天器
межорбитальный космический летательный аппарат 轨道间航天器
межпланетный космический летательный аппарат 行星际航天器
многоцелевой космический летательный аппарат 多用途航天器
обмтаемый космический летательный аппарат 载人航天器
состыкованные космический летательный аппарат ы 已对接的航天器
стыкующийся космический летательный аппарат 对接航天器
спасаемый космический летательный аппарат 可回收航天器
транспортный космический летательный аппарат 运输航天器,后勤航天器
космический летательный аппарат изменяемой геометрии 变几何外形航天器
космический летательный аппарат с мягкой посадкой 软着陆航天器
космический летательный аппарат с экипажем 载人航天器
космический летательный аппарат ,стратегического назначения 战略航天器
3.
В ВО
[前]Ⅰ (四格)
①(表示行为的方向)向, 往, 到…里
идти в лабораторию 到实验室去
полёт в космос 飞向宇宙
вращаться в (какую) сторону 向…方向旋转
рассеиваться в пространство 向空间扩散
поступить в цилиндр 进入气缸
направить (кого) в механический цех 把…分配到机械车间
выбрасываться в сепаратор 排放到分离器内
зачислиться в экспедицию 编入考察队
включить (кого) в приёмную комиссию 把…纳入验收委员会
②(接与复数一格相同的复数四格名词, 表示取得…身份, 职务)
избрать (кого) в депутаты 选…为代表 принять (кого) в члены 接纳…为成员 взять (кого) в помощники 聘…作助手 годиться в лаборанты 适于当实验员
③(表示埋头、着手做某事, 进入某种状态, 常与прийти, ввести, привести, углубиться, погрузиться, пуститься等动词连用)
углубиться в чтение 埋头读书
уйти в работу 埋头工作
погрузиться в размышления 陷入沉思
привести (кого) в убыток 使…受到损失
④透过…(看), наблюдать в телескоп 用显微镜观察
⑤(表示事物外部特征或数量特征, 有时兼有方向意义)
ткань в полоску 条纹布
графлёная бумага в клётку 方格纸
комната в два окна 有两面窗子的房间
дом в 5 этажей 5层的楼房
мороз в 40 градусов 零下40度的严寒
ток в 3 ампера 3安培电流
глубина в 15 метров 15米深
весом в 5 килограммов 5千克重
⑥(表示数量的增减)
в 3 раза больше 多(或大)2倍
в 2 раза меньше 小(或少)1/2
увеличиться в 5 раз 增加4倍
уменьшиться в 2 раза 减少1/2
⑦在…时候, 在…时间内(做完某事)
в век атома 在原子时代
в эпоху технического прогресса 在技术进步时代
в период осуществления модернизации 在实现现代化的时期
в наше время 在当代
в первый год работы 在工作的第一年
в холодную зиму 在寒冬
в будни 在平日
в тот день 在那一天
во вторую смену 在第二班
в критический момент 在关键时刻
в первый раз 在第一次1000
оборотов в минуту 每分钟1 000转
выполнить план в 10 месяцев 用10个月完成计划
⑧(表示行为的目的)
выступать в защиту (кого-чего) 捍卫、维护…
взять (кого-что) в пример 以…为例, 为榜样
говорить в заключение 作为结束
приводить в доказательство 举…作证
мечь в поддержку (кого) 为支持…而做的发言
в дополнение (к чему) 为了补充
⑨(表示行为的结果)
стереть (что) в порошок 把…磨成粉末
превратить электрическую энергию в механическую 把电能变成机械能
⑩(表示行为的方式)
сварка в прорезь 槽焊
соединение в четверть 错口连接
работать в три смены 三班轮换工作
выстроить (кого) в ряд 把…排成一列
◇в срок 按期
Ⅱ (六格)
①在…里, 在…之中, 在…之内
в литературе 在文献中
в растворе 在溶液中
учиться в вечерней школе 在夜校学习
содержаться в воде морей 含在海水中
плавка стали в мартене (在)马丁炉(中)炼钢
пузырьки в метамах 金属中的气泡
②(与某些动词、名词连用表示状态)
быть в курсе дела 熟悉情况
оказаться в затруднительном положении 陷入困境
вещество в чистом виде 纯态的物质
хрупкость в холодном состоянии 冷脆性
③(表示事物外部特征、形状、样式等)
золото в слитках 金锭
степь в холмах 丘陵起伏的草原
картина в сериях 系列影片
лекарство в порошках 药粉, 药面
④(表示特征、性质、行为表现的范围或方面)在…方面
в качественном отношении 在质量方面
недостатки в работе 工作中的缺点
успехи в науке 科学成就
помочь в работе 在工作上帮助
проблема в кибернетике 控制论方面的问题
лежать в пределах от 5 до 10 г 在5到10克范围内
⑤(表示行为的方法、方法)
сказать в двух словах 简短地说
вьгражать (что) в процентах 用百分比表示
⑥(表示距离)
в ста метрах от берега 在离岸100米处
завод в шести километрах от города 离城6千米的工厂
⑦(表示时间)在…(时候), 于…
в 1982-ом году 在1982年
в декабре 在十二月
в пятом часу 在四点多钟
в 80-ых годах 在八十年代
в последних числах января 在一月的最后几天
в первой декаде июля 在七月上旬
в следующем месяце 在下个月
в шахтёрах 当矿工的时候
◇в целом 整个地, 全部地
①По объёму в воде содержится вдвое больше водорода, чем кислорода. 在体积方面水中含有的氢比氧多1倍.
②В состав прибора входит передатчик. 这台仪器包括有一个传送器.
③Наша ошибка заключается в том, что мы не учли влияния температуы на ход эксперимента. 我们的失误在于没有考虑温度对实验过程的影响.
④В современном производстве металлы применяются, главным образом, в виде сплавов. 在现代化生产中, 金属主要以合金形式被利用.
⑤В наши дни применяют сплавы в качестве металлов. 如今把合金当作金属用.
⑥Они не смогли в срок закончить опыт в силу обстоятельств. 因某种情况他们没能按时完成实验.
⑦В таблице Менделеева каждй химический элемент занимает определённое место. 在门捷列夫周期表里每一个化学元素都有固定的位置.
⑧Слой свинца в три миллиметра толщиной полностью задерживает бета-лучи. 约3毫米厚的一层铅就足以阻挡住β射线.
⑨По чертежу мы можем судить об устройстве предмета, о его размерах, о форме предмета в целом. 根据图纸我们能够判断出一个物体的构造、尺寸大小、整个物体的形状.
⑩В природе и технике трение имеет большое значение. 在自然界和技术中, 摩擦具有很大的意义.
⑪Во многих случаях трение вредно. Например, из-за трения во всех машинах пагреваются и изнашиваются движущиеся части. 在许多情况下摩擦是有害的.例如, 由于摩擦, 所有机器中运行的部件都会受热和磨损.
⑫В настоящее время окончательно установлено, что метеориты представляют собой осколки малых планет астероидов. 目前已经彻底查明陨石是小行星的碎块.
⑬В 1920 году в Южной Америке был найден самый крупный метеорит, который весил около 60 тонн. 1920年在南美发现了一块重量约60吨的一块最大的陨石.
⑭Успехи в ряде областей техники обязаны созданию новых материалов. 许多技术领域的成就的取得要归功于研制出来的新材料.
⑮Свинец встречается в различных агрегатных состояниях. 铅有不同的聚集态.
4.
Учёные называют время "независимой переменной величиной" то есть такой величиной с изменением которой изменяются все прочие переменные величины вселенной.
科学家把时间称之为"自变量", 即宇宙的其他一切变量都随着自变量的变化而变化.
5.
Решение многих проблем которые волнуют современную физику и астрофизику будет достигнуто только тогда когда удастся связать воедино свойство микромира и мегакосмоса.
只有在微观世界和宏观宇宙的性质结合中为一个整体时, 在现代物理学和天文物理学界引起轩然大波的许多问题才能得到解决.
6.
Благодаря космическим исследованиям мы многое узнали о природе околоземного космического пространства о природе Луны и ближайших к нам планет.
由于宇宙探索, 我们对近地宇宙空间的性质, 月球以及离我们最近的行星的性质了解到许多东西.
7.
А в будущем создадут ещё более крупные космические станции. На некоторых из них вращением будет создана центробежная сила — искусственная тяжесть.
将来还会建造列大的宇宙空间站.在其中一些宇宙站上可以通过旋转产生离心力 — 人工重力.
8.
Читать даже просто перелистывать эти скучные бумаги—для него пытка. Он вообще ненавидит детали. Уверен что мыслит масштабами целой страны Европы вселенной космоса. Чаков. Блокада
阅读, 甚至只不过翻阅一下这些枯燥乏味的文件, 对他来说, 就是一种折磨.总之, 他憎恨繁文缛节.他相信他要思索的是整个国家、欧洲、全世界、全宇宙的大事.
9.
Так же как и теперь развивался пессимизм; гимназисты так же искренно сомневались в смысле бытия вселенной было много самоубийств по случаю " мировой тоски ". Горьк. Разрушение личности
正如在今日一样, 悲观情绪发展起来了.黄口孺子也由衷地怀疑宇宙存在的意义; "厌世"成了自杀的普遍原因.
10.
Так же как и теперь развивался пессимизм; гимназисты так же искренно сомневались в смысле бытия вселенной было много самоубийств по случаю "мировой тоски". Горьк. Разрушение личности
正如在今日一样, 悲观情绪发展起来了.黄口孺子也由衷地怀疑宇宙存在的意义; "厌世"成了自杀的普遍原因.
11.
Предав себя судьбам на произвол /Моя душа жила голубкой мирной /Но твой — о солнце — пламень к ней дошел /Испепелил её твой огонь всемирной. Фет Гафиз
我的心灵像只和平的小鸽, /一切都听由命运宰割, /但它一接触你那阳光的火焰, /就全部毁于你的宇宙之火.
12.
Предав себя судьбам на произвол /Моя душа жила голубкой мирной /Но твой — о солнце — пламень к ней дошел /Испепелил ее твой огонь всемирной. Фет Гафиз
我的心灵像只和平的小鸽, /—切都听由命运宰割, /但它一接触你那阳光的火焰, /就全部毁于你的宇宙之火.
13.
Но Шекспир божест. венный великий недостижимый Шекспир постиг и ад и землю и небо : царь природы он взял равную дань и с добра и с зла и подсмотрел в своем вдохновенном ясновидении биение пульса вселенной!Белин. Литературные мечтания
可是, 莎士比亚, 那神通的、伟大的、不可企及的莎士比亚, 却领悟了地狱、人间和天堂; 他是大自然的主宰, 他同样地考察善与恶, 在富于灵感的透视中诊断宇宙脉搏的跳动!
14.
Но Шекспир божественный великий недостижимый Шекспир постиг и ад и землю и небо: царь природы он взял равную дань и с добра и со зла и подсмотрел в своем вдохновенном ясновидении биение пульса вселенной! Белин. Литературные мечтания
可是, 莎士比亚, 那神通的、伟大的、不可企及的莎士比亚, 却领悟了地狱、人间和天堂; 他是大自然的主宰, 他同样地考察善与恶, 在富有灵感的透视中诊断宇宙脉搏的跳动!
15.
Немало его противников полетело в свое время с насиженных местечек. А некоторые и вообще распались рассеялись в мировом пространстве как космическая пыль. Кочет. Братья Ершовы
当年他的许多对手都从坐了多年的宝座上摔了下来.有些人甚至弄得身败名裂, 像宇宙灰尘一样在茫茫太空中消逝了.
16.
Люди или мыслят большими категориями чувствуют никак не меньше как в объеме всего земного шара либо с обнаженнейшим цинизмом спасают свою шкуру. А. Толст. Хождение по мукам
人们不是在广大的范畴中思维, 在不比宇宙狭小的规模中放纵情感, 便是靠赤裸裸的厚颜无耻在苟安偷生.
17.
Если бы я был один я улегся бы на травке возле соборной стены и продолжал бы рассматривать мир и его прекрасные детали. Макар. Педагогическая поэма
如果只有我一个人, 我就要在寺院围墙旁边的草地上躺下, 继续静观美妙的宇宙万物.
18.
Авиа-космический летательный аппарат
航空-宇宙(空间)飞行器, 航空-宇宙(空间)飞船
19.
законсервированный космический аппарат
无控宇宙飞船, 无控宇宙飞行器
20.
космический летательный аппарат
宇宙飞行器