女神俄语基本解释:

1.n.богиня
女神俄语行业释义:
1.
богиня; богтня
所属行业:爱字典汉俄
2.
богиня
所属行业:爱字典汉俄
3.
богтня
所属行业:网络汉俄
4.
богиня; фея
所属行业:汉俄综合

女神俄语例句:

1.
— А "Премудрость" еще висит в рекреационном зале?―спросил он. — "В войнах и тишине храня премудры средства копьем врагов разит своих хранит от бедства". И он объявил что "Премудрость"―это была картина изображавшая богиню Минерву поражающую копьем дракона. А под картиной были стихи которые он прочитал. Кав. Открытая книга
"‘大智大慧’还在文娱室里挂着吗?"他问道."无论战时与平时, 大智大慧永守卫, 投枪一掷中敌人, 免使生灵遭涂炭."他说那"大智大慧"是一幅画, 画的是女神弥涅耳瓦投枪杀死毒龙的故事.画幅下面题着他刚才朗诵的故事.
2.
Бог любит троицу.
『 直义』 上帝爱仨(三圣).
『 释义』 某事可能或必然有第三次.
『 比较』 Без троицы дом не строится. 没有三个人, 房子建不成.
『 参考译文』 事必有三; 三杯为敬.
『 例句』 Подали суп жульен. Перед жульеном мы вышили по две рюмки и закусили. — Не вышить ли нам по третьей? — предложил Механизмов. — Бог троицу любит. 上了茹莲汤. 上汤前, 我们都喝了两杯, 吃了点菜. “我们要不要喝第三杯?”梅哈尼兹莫夫建议说. “三杯为敬.”
『 出处』 源自古人崇敬虚拟数字的迷信思想. 统治世界的是三个人——最高的天神失庇特、海神涅普顿和冥王普鲁同, 月亮女神狄安娜有三个面孔, 守卫冥土大门的恶犬刻耳柏洛斯有三个头, 祭祀时绕祭坛走三圈等等. 其中许多迷信思想和作法亦已流传至今.
3.
Бог любит троицу.
『 直义』 上帝爱仨(三圣).
『 释义』 某事可能或必然有第三次.
『 比较』 Без троицы дом не строится. 没有三个人, 房子建不成.
『 参考译文』 事必有三; 三杯为敬.
『 例句』 Подали суп жульен. Перед жульеном мы вышили по две рюмки и закусили. — Не вышить ли нам по третьей? — предложил Механизмов. — Бог троицу любит. 上了茹莲汤. 上汤前, 我们都喝了两杯, 吃了点菜. "我们要不要喝第三杯?"梅哈尼兹莫夫建议说. "三杯为敬."
『 出处』 源自古人崇敬虚拟数字的迷信思想. 统治世界的是三个人——最高的天神失庇特、海神涅普顿和冥王普鲁同, 月亮女神狄安娜有三个面孔, 守卫冥土大门的恶犬刻耳柏洛斯有三个头, 祭祀时绕祭坛走三圈等等. 其中许多迷信思想和作法亦已流传至今.
4.
Ум ее настолько едок что она сознательно поддерживала среди окружающих веру в исключительное расположение к себе божественной фортуны или Счастья…А. Толст. Гиперболоид инженера Гарина
她这个人如此锋芒毕露, 她有意识地让周围的人相信命运女神或幸福之神对自己是特别宠爱…
5.
Он три часа по крайней мере/Перед зеркалами проводил/И из уборной выход ил/Подобный ветреной Венере /Когда надев мужской наряд /Богиня едет в маскарад. Пушк. Евгений Онегин
每天至少花掉三个钟点, /对着大小镜子左顾右盼, /当他终于走出化妆室, /犹如风流的维纳斯来到人间, /她穿上男装显得那么美, /这女神就像去赴化装舞会.
6.
Он пел любовь любви послушный /И песнь его была ясна /Как мысли девы простодушной /Как сон младенца как луна/В пустынях неба безмятежных /Богиня тайн и вздохов нежных …Пушк. Евгений Онегин
他堕入情网, 总是歌唱爰情, /他唱出的歌声是那么清朗, /犹如天真的少女的思想, /犹如婴儿的梦幻和那飘上广漠平静的天穹的月君—/怀着爰情秘密和感伤的女神.
7.
Богам богиня — вомни послушай — пора! Гибнет род человеческий. И — погибнет! Ты же еси…Утешь — в тебе спасенье! Сойди…Горьк. Жизнь Клима Самгина
诸神之女神一呜呼, 伏祈圣察—时已至矣!人类正遭毁灭.且必将灭亡!尔乃…唯汝是慰, 赖神是救!祈汝降临…
8.
богиня чадородия
生殖女神
9.
богиня 1967 года
1967年女神
10.
Вспомнил ее мраморные руки подобные рукам олимпийских богинь чувствовал их живую тяжесть на плечах своих…Тург. Вешние воды
又看到那双跟俄林波斯山上的女神一般白嫩光滑的手, 仿佛又感觉到这双手压在他两肩上的重量…
11.
богиня чадородия
生殖女神
12.
богиня 1967 года
1967年女神
13.
Колесо фортуны
变化无常的命运(根据罗马神话中命运女神弗尔图娜的形象而得,暗喻命运是盲目的,偶然的)
14.
Колесо фортуны
〈书〉变化无常的命运(根据罗马神话中命运女神弗尔图娜的形象而得,暗喻命运是盲目的,偶然的)
15.
колесо фортуны
〈书〉变化无常的命运(根据罗马神话中命运女神弗尔图娜的形象而得,暗喻命运是盲目的,偶然的)