女士俄语基本解释:

1.n.госпожа
2.дама
女士俄语行业释义:
1.
сударыня; г-жа; дама; дамский; госпожа
所属行业:爱字典汉俄
2.
госпожа;дама
所属行业:爱字典汉俄
3.
г-жа
所属行业:网络汉俄
4.
1. госпожа
2. дама
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. вежл.
госпожа, сударыня
2. образованная женщина; общественная деятельница; благородная дама
所属行业:汉俄综合
6.
госпожа
所属行业:流行新词

女士俄语例句:

1.
И вот тут имелось все это налицо плюс прочное положение и самостоятельный заработок что было как бы приданным и несомненно оживляло сделку придавая ей определенный живой интерес. Зощ. Избранное
而现在呢? (这位女士)恰好具有(他所向往的)一切条件, 外加地位可靠, 自己又能挣钱, 这好比多了一笔嫁妆, 真是锦上添花, 使这桩买卖无疑更加诱人.
2.
…посетить даму Анну Лукьяненок чтобы навсегда покончить с темой любовного треугольника или может случиться четырехугольника…Лип. И это все о нем
…去拜访一次安娜·卢基娅涅诺克女士, 以便彻底埋葬三角恋爱或者也可能是四角恋爱的街谈巷议…
3.
Дама выбранная Томским была сама княжна. Она успела с ним изъясниться обежав лишний круг и лишний раз повертевшись перед своим столом. Пушк. Пиковая дама
被托木斯基选中伴舞的女士就是公爵小姐波琳娜本人.她伴着他再跳了一轮, 又在自己位子前飞旋了一圈, 早已尽释前嫌了.
4.
прислуживать дамам
向女士们献殷勤
5.
одинокая женщина
留守女士
6.
дамы и господа!
女士们、先生们!
7.
дамская сумка
女手提包; 女式拎包; 女士包
8.
господа чжан
张女士
9.
Обе дамы имели весьма слабое понятие о нашей пространной и отдаленной родине. Тург. Вешние воды
两位女士对我们这个辽阔而又遥远的祖国几乎一无所知.
10.
На глазах всех этих прекрасных дам я все еще был тоже маленькое неопределенное существо. Дост. Маленький герой
在这些美貌的女士眼里, 我毕竟还是个没有长大成人的小鬼.
11.
Будущий монарх благосклонно оглядел нарядных дам и на всю жизнь осчастливил хозяйку дома повел ее к столу. Куз. Земной поклон
未来的亲王用赞赏的目光环视了一下打扮得十分漂亮的女士们, 并搀着女主人走到餐桌前, 使女主人感到三生有幸.
12.
одинокая женщина
留守女士
13.
прислуживать дамам
向女士们献殷勤
14.
дамский сумка
女士包
15.
дамская сумка
女手提包; 女式拎包; 女士包
16.
дамы и господа!
女士们、先生们!
17.
господа чжан
张女士
18.
дамская сумка
女手提包;
女式拎包;
女士包
19.
дамский сумка
女士包
20.
дамская сумка
女手提包;
女式拎包;
女士包