多种形式俄语基本解释:

1.adj.многообразный
2.n.многоформ
多种形式俄语行业释义:
1.
многовидный; многообразный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. многообразный
2. много форм
所属行业:爱字典汉俄
3.
многообразный
所属行业:流行新词

多种形式俄语例句:

1.
принципы развития отношений между Китаем и латиноамериканскими государствами: содействие дальнейшему углублению и развитию политических отношений между Китаем и латиноамериканскими странами; активизация прямых контактов и диалогов между руководителями Китая и этих стран на высоком уровне в целях углубления взаимопонимания и доверия; соблюдение принципов равенства и взаимной выгоды взаимного дополнения и заимствования друг у друга положительного в целях достижения совместного развития;поиск новых путей и новых сфер торгово-экономического сотрудничества между Китаем и странами Латинской Америки; полное использование ими своего преимущества в ходе расширения многообразного сотрудничества в экономической и технической областях;содействие обмену опытом в экономическом строительстве и его взаимному заимствованию.активизация неправительственных контактов; налаживание сотрудничества в различных формах в области культуры просвещения информации и физкультуры; активизация консультаций по международным делам; усиление взаимодействий и поддержки друг друга в целях защиты прав и интересов развивающихся государств и содействия установлению нового мирного стабильногосправедливого и рационального международного политического и экономического порядка; Мы готовы установить и развивать отношения с теми странами Латинской Америкис которыми КНР пока не имеет дипломатических отношений на основе пяти принципов мирного сосуществованиясоздать условия для нормализации отношений между Китаем и этими странами путем активизации обмена визитами и расширения торгово-экономических связей и сотрудничества.
发展中拉关系的基本原则:(一) 进一步密切和加强中拉之间的政治关系。增加高层领导人之间的直接交往和对话,增进相互了解和信任;(二) 平等互利,互通有无,取长补短,共同发展;(三)努力探索和开拓中拉经贸合作的新途径、新领域,充分发挥各自的优势,开展多种形式的经济技术合作,互相交流和借鉴经济建设的经验;(四) 加强民间往来,广泛开展各种形式的文化、教育、新闻、体育交流与合作;(五) 在国际事务中密切磋商,加强协调,互相支持,共同维护发展中囯家的权益,推动建立和平、稳定、公正、合理的国际政治、经济新秩序;(六)
2.
Китайское правительство поощряет свои компании и предприятия создать в Намибии совместные объекты и вести с местными предпринимателями сотрудничество в различных формах.
中国政府鼓励中国公司和企业到纳建立合资企业并开展多种形式合作。
3.
Огромный потенциал для развития торгово-экономического сотрудничества между Китаем и Вьетнамом в различных формах обусловлен их географической близостью и значительной взаимодополняемостью их экономик.
中越两国的地缘优势以及较强的经济互补性,决定了中越发展多种形式的经贸合作具有很大潜力。
4.
Надлежит создавать многообразную по формам систему конкуренции отбирать и готовить квалифицированных спортсменов выходить на мировой уровень по еще большему числу видов спорта.
建立多种形式的竞争体制,选拔和培养体育人才,使更多的运动项目达到世界水平。
5.
проводить многообразные массовые спортивные мероприятия в городе и деревне повышать спортивное мастерство а в итоге физические качества всей нации
开展多种形式的城乡群众体育活动,提高竞技运动水平,增强全民族体质
6.
Реализовать план создания сельских здравоохранительных учреждений низших ступеней внедрять на селе многообразную по формам систему гарантированной медицинской помощи.
落实农村初级卫生保健规划,推行多种形式的农村医疗保障制度。
7.
Ширить сеть низовых культурных и научно-просветительных учреждений. Оживлять и направлять на правильный путь как в городе так и деревне многообразное самодеятельное творчество масс все формы популяризации среди них научных знаний.
增加基层科学文化活动网点,活跃和引导城乡多种形式的群众性科普活动和文化娱乐活动。
8.
содействовать различного рода совместному ведению дела образования; содействовать разнообразному совместному содержанию учебных заведений
推动多种形式联合办学
9.
Вузы подчиненные центральным министерствам и ведомствам должны расширить сферу своей деятельности увеличить количество специальностей быть открытыми для всех слоев общества работать самостоятельно поощряя различные формы совместного ведения своего дела и целесообразно используя свои резервы непрерывно повышать эффективность работы.
中央部委所属高校要扩大服务面和专业面,面向社会,自主办学,进一步鼓励多种形式的联合办学,合理调整布局,提高办学效益。
10.
Поощрять проживающих за границей научно-технических работников Китая возвратиться на Родину на работу. В их отношении государство проводит политику свободного въезда в страну и выезда из нее и представляет им удобство при этом. Оно приветствует их вносить в различных формах вклад в модернизацию страны.
要鼓励留居海外的科技人才回国工作。国家对他们实行来去自由、往返方便的政策。欢迎他们以多种形式为祖国现代化建设贡献力量。
11.
Направлять и поощрять научно-технических работников на активное оказание многообразных по формам социальных услуг в том числе платных в интересах постепенного улучшения их служебных и бытовых условий в процессе создания богатств для государства и общества.
引导和鼓励科技人员积极开展多种形式的包括有偿形式在内的社会服务,在为国家和社会创造财富的过程中逐步改善自身的工作条件和生活条件。
12.
Непрерывно увеличивать открытость за счет многообразного развития внешнеэкономических и внешнеторговых связей использования зарубежного капитала и привлечения передовой зарубежной технологии.
采取发展对外经济贸易关系,利用外资和引进先进技术等多种形式,不断扩大对外开放。
13.
Необходимо расширять каналы торговли и международного техникоэкономического сотрудничества в различных формах активно участвовать в региональном экономическом сотрудничесве и глобальной системе многосторонней торговли чтобы двусторонняя и многосторнняя тороговля содействовали друг другу.
广开渠道,发展直接贸易和多种形式的国际经济技术合作,积极参与和维护区域经济合作和全球多边贸易体系,双边和多边贸易相互促进,实现市场多元化。
14.
В расширении внешних сношений мы пошли на многообразные формы включая создание особых экономических районов и открытие 14 приморских городов.
我们的对外开放采取了多种形式,包括搞经济特区,开放14个沿海城市。
15.
Необходимо расширять каналы трудоустройства главным образом вовлекать как можно больше людей в многообразные формы коллективного хозяйства и индивидуального труда.
应当广开门路,主要是通过集体经济和个体劳动的多种形式,尽可能多地安排待业人员。
16.
в отдельных экономически развитых районах народные массы могут на добровольных началах создавать крупномасштабные хозяйства путем передачи подряда паевого участия и в других формах чтобы повышать производительность труда и улучшать землепользование.
少数经济比较发达的地方,本着群众自愿原则,可以采取转包、入股等多种形式发展适度规模经营,提高农业劳动生产率和土地生产率。
17.
Осуществляемые в настоящее время подряд лизинг и другие формы хозяйственной ответственности по ходу надлежит непрерывно и улучшать и совершенствовать.
目前实行的承包、租赁等多种形式的经营责任制,应当在实践中不断改进和完善。
18.
Нам предстоит в строгом соответствии с принципами учета интересов производства а также добровольности и взаимной выгоды стимулировать многообразные формы хозяйственного объединения.
我们要真正按照有利生产和自愿互利的原则,促进多种形式的经济联合。
19.
Нужно укреплять и совершенствовать многообразную по формам подрядную систему ответственности при которой главным является семейное ведение хозяйства
要巩固和完善以家庭经营为主的多种形式的联产承包责任制。
20.
многообразие каналов, уровней и форм
多渠道、多层次、多种形式