外地人俄语基本解释:

1.n.пришелец
外地人俄语行业释义:
1.
пришелица; приезжий; пришелец
所属行业:爱字典汉俄
2.
пришелец
所属行业:爱字典汉俄

外地人俄语例句:

1.
Приезжие не жалея добра накачали Дамку и Командора спиртом и те смекнули что у одного из молодцов жена или теша работает в больнице может кто из них и фершал и всамделишный зубостав—золотом вся пасть забита оскалиться— хоть жмурься — стало быть стесняться нечего успевай дармовщинкой пользоваться. Астаф. Царь-рыба
外地人不惜血本, 用酒精把达姆卡和柯曼多尔灌得烂醉; 这两人也弄清楚了, 这帮好汉之中, 有个人的老婆, 或是丈母娘, 在医院工作.可能, 他们之中, 既有医师助手, 也有正牌的镶牙医师—你看, 满嘴都塞满了金子, 一张嘴, 一龇牙, 叫你连眼睛都睁不开.看来是老实不客气, 近水楼台先得月了.
2.
Чушанцы уже изрядно пообобрали отпускников: чего выцыганили чего потихоньку увели так как наезжие держались вольно разбросав имущество вокруг стана по берегу. Астафь. Царь-рыба
楚什镇的老乡们搜刮起这伙度假人来可狠心哩: 有的死乞白赖地要, 有的顺手牵羊地拿.外地人都大大咧咧, 东西乱扔, 营地四周, 小河边上, 到处都是他们的东西.