处理问题俄语基本解释:

1.vt.решитьпроблемы
2.n.решениепроблем
处理问题俄语行业释义:
1.
решить проблемы; решение проблем
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. решить проблемы
2. решение проблем
所属行业:爱字典汉俄
3.
улаживать проблемы
所属行业:政治经济
4.
решить проблемы
所属行业:流行新词

处理问题俄语例句:

1.
看菜吃饭, 量体裁衣
比喻根据具体情况处理问题, 办理事情.
рис ешь по приправе, платье шей по фигуре
действовать с учётом конкретных обстоятельств
принимать меры, соответствующие объективной действительности
◇по одёжке протягивай ножки (погов)
俗话说:“到什么山唱什么歌. ”又说:“看菜吃饭, 量体裁衣”. 我们无论做什么事都要看情形办理, 文章和演说也是这样. (《毛泽东选集》3-791) Пословица говорит: На какую гору пришёл, такую песню и пой, а другая--Рис ешь по приправе, платье шей по фигуре. Что бы мы ни делали, мы всегда должны учитывать обстоятельства. Это относит
2.
看菜吃饭 量体裁衣
比喻根据具体情况处理问题, 办理事情.
рис ешь по приправе, платье шей по фигуре
действовать с учётом конкретных обстоятельств
принимать меры, соответствующие объективной действительности
◇по одёжке протягивай ножки (погов.)
俗话说:"到什么山唱什么歌. "又说:"看菜吃饭, 量体裁衣". 我们无论做什么事都要看情形办理, 文章和演说也是这样. (《毛泽东选集》3-791) Пословица говорит: На какую гору пришёл, такую песню и пой, а другая--Рис ешь по приправе, платье шей по фигуре. Что бы мы ни делали, мы всегда должны учитывать обстоятельства. Это относит
3.
—Прошлое трудно исправлять —сказал он. — Однако мы обязаны с позиции прошлого смотреть на будущее делать коррективы в подходе к делам. Лип. и это все о нем
"事情既然过了就很难挽回,"他说."但是我们一定要引以为戒, 改正我们处理问题的态度."
4.
задача обработки данных
数据处理问题,数据处理任务
5.
задача обработки данных
数据处理问题, 数据处理任务
6.
задача обработки данных
数据处理问题, 数据处理任务
7.
задача обработки данных
数据处理问题
8.
задача обработки данных
数据处理问题,数据处理任务
9.
задача обработки данных
数据处理问题, 数据处理任务
10.
задача обработки данных
数据处理问题
11.
проблема обработки данных
数据处理问题
12.
отмахнуться от решения вопроса
拒绝处理问题
13.
задача обработки данных
数据处理问题; 数据处理任务
14.
взяться за проблему
着手处理问题
15.
При обсуждении и разрешении вопросов мы с вами берем за высший критерий свои государственные интересы.
我们都是以自己国家利益为最高准则来谈问题和处理问题。
16.
При разрешении таких вопросов Центральное правительство смотрит на дело в крупном плане и не погрязает в мелочах.
处理问题,中央政府从大处着眼,不会拘泥于小节。
17.
взяться за проблему
着手处理问题
18.
решить проблемы
处理问题
19.
решение проблем
处理问题
20.
решать дело с кондачка
轻率地处理问题