因素俄语基本解释:

1.n.фактор
2.элемент
3.n.[航空]фактор
4.n.[船舶]момент
5.фактор
6.n.[商贸]агент
7.момент
8.фактор
因素俄语行业释义:
1.
фактор; элементы; агент; множитель; момент; факторный; элемент; начало; слагающая
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. фактор;элемент
2. фактор
3. момент;фактор
4. агент;момент;фактор
所属行业:爱字典汉俄
3.
{factor}фактор
所属行业:网络汉俄
4.
1. агент
2. момент
3. начало
4. фактор
5. элемент
所属行业:汉俄基本大词典
5.
фактор
所属行业:建筑专业
6.
1. момент
2. коэффициент
3. фактор
4. элемент
所属行业:经济贸易
7.
1. элемент
2. фактор
所属行业:汉俄综合
8.
момент; фактор
所属行业:流行新词

因素俄语例句:

1.
Задачи единого фронта и народного политического консультативного совета в новый период заключаются именно в том чтобы мобилизуя все активные факторы всемерно превращая негативное в позитивное сплачивая всех кого можно сплотить единодушно прилагая совместные усилия оберегая и развивая политическую обстановку стабильности и сплоченности бороться за превращение нашей страны в могучую современную социалистическую державу.
新时期统一战线和人民政协的任务,就是要调动一切积极因素,努力化消极因素为积极因素,团结一切可以团结的力量,同心同德,群策群力,维护和发展安定团结的局面,为把我国建设成为现代化的社会主义强国而奋斗。
2.
Помимо его воли обстоятельства ведь могут сложиться так что окажется он для тебя в недосягаемости. Гончар Твоя заря
且不说他个人意向如何, 就是种种的客观因素, 也可能把他变成你不可企及的仙果.
且不说个人的意向如何, 就是种种的客观因素, 也可能把他变成你不可企及的仙果.
且不说个人意向如何, 就是种种的客观因素, 也可能把他变成你不可企及的仙果.
3.
На этом сходились все но некоторые поразмыслив тут же добавляли: —И не только по возрасту Томилин не подходит. Еще кое-что против. Марк. Грядущему веку
对这一点大家并无异议, 不过有些人在左右思忖之后就说: "托米林不仅仅是年龄不合适, 还另有不利的因素."
对这一点大家并无异议, 不过有些人在左右思忖之后补充说: "托米林不仅仅是年龄不合适, 还另有不利的因素."
4.
Конечно свидетели и современники старых порядков могут до известной степени и в одном упразднении форм усматривать существенный прогресс но молодые поколения видя что исконные жизненные основы стоят попрежнему незыблемо нелегко примиряются с одним изменением форм и обнаруживают нетерпение которое получают тем более мучительный характер что в него уже в значительной мере входит элемент сознательности…Салт. -Щедр. Пошехонская старина
当然, 旧秩序的目击者和同时代人可能在某种程度上认为, 单是在形式上废除了旧秩序就是莫大的进步, 但是一代一代的青年人看到历来的生活基础稳面如初, 却很难跟这种换汤不换药的现彖妥协, 因而流露出一种焦急的情绪; 由于其中饱含着觉醒的因素, 这种焦急的心情便显得更加痛苦…
5.
Что же касается тока плавления предохранителя то его значение зависит от ряда причин и в первую очередь от длительности нагрузки током и условий охлаждения предохранителя.
至于说到保险器的熔断电流, 它的大小由许多因素决定, 首先是负载的时间长短和保险器的冷却条件如何.
6.
Наряду с указанными технико-экономическими требованиями необходимость широкого применения промышленных роботов определяется и социальными факторами.
除上述技术经济要求外, 广泛应用工业机器人的必要性还决定于社会因素.
7.
В силу некоторых факторов внутри страны и за рубежом классовая борьба в определенных масштабах будет надолго существовать а при определенных обстоятельствах даже обострится.
由于一些国内外因素,阶级斗争在一定范围内将长期存在,在一定条件下还可能激化。
8.
2 мая 1956 года на Верховном государственном совещании Мао Цзэдун выступил с докладом "О десяти важнейших взаимоотношениях" в котором был намечен основной курс нацеленный на мобилизацию всех активных факторов как внутри страны так и вне ее во имя служения делу социализма.
1956年5月2日毛泽东向最高国务会议作了《论十大关系》的报告。这个报告确定了一个基本方针,就是要把国内外一切积极因素调动起来,为社会主义服务。
9.
В экономике новодемократического строя изначально присутствует социалистический фактор который является определяющим постоянно содействует укреплению сил социализма и расширению сферы его влияния.
新民主主义的经济中本来就有社会主义因素,而且是有决定意义的因素,是不断壮大其力量和扩展其范围的因素。
10.
Мы должны вместе с японским народом и дальневидными японскими деятелями из правительственных и общественных кругов устранить все факторы препятствующие отношениям между обеими странами с тем чтобы китайский и японский народы из поколения в поколение жили в дружбе.
我们要同日本人民和日本朝野有识之士一起,排除一切妨害两国关系的因素,使中日两国人民世世代代友好下去。
11.
В настоящее время когда мир охвачен брожением развитие китайскояпонских отношений играет особо важную роль в обеспечении стабильности. Мы можем оптимистически смотреть на перспективы отношений между нашими двумя странами.
在当前动荡的国际社会,中日关系的发展是一个不可缺少的稳定因素。中日关系的前景是令人乐观的。
12.
Такие проблемы как транспорт которые сдерживают двустороннее сотрудничество должны быть разрешены путем консультаций действенными мерами.
两国关系发展中诸如交通问题等制约因素,可以通过协商,采取有效措施力卩以解决。
13.
Сегодня дело мира во всем мире представляет еще более отрадную картину. Однако факторы ведущие к международной напряженности и катаклизмам еще не устранены борьба за долговременный и прочный мир требует неустанных усилий народов всех стран .
今天世界和平出现了更加令人鼓舞的前景。但是,导致国际形势紧张、动荡的各种因素并未消除,争取长期稳定的和平,还需要世界各国人民坚持不懈的努力。
14.
Силы стран третьего мира в особенности Китая который выделяется среди них самым многочисленным населением являются важным фактором развития сил мира во всем мире.
第三世界的力量,特别是第三世界国家中人口最多的中国的力量,是世界和平力量发展的重要因素。
15.
На протяжении длительного времени тайваньский вопрос всегда был и остается дестабилизирующим фактором в азиатско-тихоокеанском регионе.
长期以来,台湾问题一直是亚洲与太平洋地区一个不稳定的因素。
16.
Люди совершившие тягчайшие хозяйственные и другие уголовные преступления люди которые используя служебное положение в своекорыстных целях серьезно подрывают отношения между партией и народом ― все это опасные внутри партии элементы-разложенцы.
严重的经济犯罪和其它刑事犯罪分子,以权谋私,严重损害党和群众关系的人,都是党内的危险因素、腐败的因索。
17.
Нездоровый стиль в отношении выдвижения и использования кадров — это один признак из разложений в политической сфере и является важным фактором возраждения нездорового стиля в других областях.
选人用人上的不正之风,是一种政治上的腐败现象,是产生其他方面不正之风的重要因素。
18.
Физкультура и спорт — позитивный фактор укрепления здоровья важнейшее средство строительства духовной культуры. Правительственным органам различных ступеней надлежит придавать им серьезное значение.
体育是增强人民体质的积极因素和建设精神文明的重要手段,各级政府应充分重视。
19.
Человеческий фактор является наиболее важным. При этом имеется в виду не человек вообще а человек обладающий твердыми убеждениями осознающий людские чаяния и стремящийся их отстаивать.
人的因素重要,不是指普通的人,而是指认识到人民自己的利益并为之而奋斗的有坚定信念的人。
20.
Наука и техника как ключевые факторы стимулирования экономического и социального прогресса прежде всего должны быть нацелены на разрешение жгучих трудных важных проблем.
科学技术作为推动经济和社会发展的关键因素,首先要为解决经济和社会发展的热点、难点、重点问题做出贡献。