回味无穷俄语基本解释:

1.vt.получатьбольшоеудовольствиеизприятныхвоспоминаний
回味无穷俄语行业释义:
1.
получать большое удовольствие из приятных воспоминаний
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 吃过好食物后, 回忆起来还觉得有滋味. 比喻事过之后越想越觉得有意思.
2. надолго сохраняется приятный вкус
3. приятному воспоминанию ещё долго предаться
4. долгое время не ослабевает интерес
5. 这出戏很有教育意义, 看后使人回味无穷. Эта пьеса имеет большое воспитательное значение. Посмотришь её, и потом ещё долго предаёшься приятному воспоминанию.
所属行业:汉俄成语
3.
впечатлений - бездна, есть что вспомнить; незабываемое впечатление
所属行业:汉俄综合

回味无穷俄语例句:

1.
Отчим Женьки Столетова энергично оборвал рассказ верный своему обыкновению строить короткие энергичные предложения поставил после конечной фразы жирное многоточие. Лип. И это все о нем
任卡·斯托列托夫的继父猝然中断了叙述, 他始终按自己的习惯, 每句话都讲得简短有力, 故事的结尾令人回味无穷.
2.
Отчим… верный своему обыкновению строить короткие энергичные предложения поставил после конечной фразы жирное многоточие. Лип. и это все о нем
他(继父)始终按照自己的习惯, 每句话都讲得简短有力, 故事的结尾令人回味无穷.
3.
получать большое удовольствие из приятных воспоминаний
回味无穷
4.
получать большое удовольствие из приятных воспоминаний
回味无穷