吓不倒俄语基本解释:

1.vt.нестрашить
2.неиспугать
吓不倒俄语行业释义:
1.
не испугать; не страшить; неустрашимый; непугливый
所属行业:爱字典汉俄
2.
не страшить;не испугать
所属行业:爱字典汉俄
3.
не страшить
所属行业:网络汉俄

吓不倒俄语例句:

1.
не страшить
吓不倒
2.
не испугать
吓不倒
3.
Нас не запугают никакие угрозы.
什么威胁也吓不倒我们。
4.
Китайцев не удастся запугать.
中国人吓不倒。
5.
не страшить
吓不倒
6.
не испугать
吓不倒
7.
Трудности нас не пугают.
困难吓不倒我们。
8.
трудности нас не пугают.
困难吓不倒我们
9.
трудности нас не пугают.
困难吓不倒我们
10.
Трудности нас не пугают.
困难吓不倒我们。
11.
Мучительные колебания размышления нового Будды кончились. Он словно родился вновь. Никакие трудности впереди не страшили его. Бел. Человек нашедший свое лицо
痛苦的徘徊结束了, 新释迦牟尼悟道成佛.他获得了新生.前进路上的困难再也难不倒他了.
12.
неинвертирующий усилитель
不倒相放大器
13.
неинвертирующий усилитель
不倒相放大器
14.
необращающий преобразователь с понижением частоты
不倒频降频变频器
15.
необращающий преобразователь с понижением частоты
不倒频降频变频器
16.
необращающий преобразователь с повышением частоты
不倒频上变频器
17.
необращающий преобразователь с понижением частоты
不倒频下变频器
18.
необращающий повышающий преобразователь
不倒频上变频器
19.
необращающий преобразователь с повышением частоты
不倒频上变频器
20.
необращающий преобразователь с понижением частоты
不倒频下变频器