各行其是俄语基本解释:

1.vi.действоватьпосвоему
各行其是俄语行业释义:
1.
действовать по своему; Каждый делает то, что ему заблагорассудится.; Кто в лес, кто по дрова
所属行业:爱字典汉俄
2.
действовать по своему
所属行业:爱字典汉俄
3.
Кто в лес, кто по дрова
所属行业:网络汉俄
4.
кто в лес , кто по дрова
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. 各人按照自己认为对的去做. 形容思想行动不一致.
2. действовать по своему разумению (по своему усмотрению)
3. каждый поступает так, как он находит нужным (как кому вздумается)
4. каждый делает то, что ему заблагорассудится
5. сам по себе
6. ◇кто в лес, кто по дрова (посл.)
7. кто во что горазд
8. 各行其是?你说的倒美, 忠奸不同, 黑白各别, 怎么能够把是非混为一谈?(姚雪垠<李自成>) Действовать по своему усмотрению ? Хорошо тебе говорить! Преданность и вероломство неодинаковы, чёрное и белое различны. Как же можно их смешивать?
9. 当时, 在我喝醉的时候, 我的手脚已经叛变了, 不再服从我的命令各行其是(魏雅华<温柔之乡的梦>) Когда я был пьян, руки и ноги мне изменяли, не подчинялись и шли сами по себе.
10. 我不怀疑这一点, 我和库尔茨要求那些怀疑这一点的中央委员到这里来亲自看一看, 否则继续维持这种各行其是的局面是可笑的不光彩的. Я в этом не сомневаюсь, и мы с Курцем требуем, чтобы сомневающиеся в этом члены ЦК ехали сюда убедиться, - а то смешно и недостойно тянуть кто в лес, кто по дрова. (Ленин 34-195)
所属行业:汉俄成语
6.
каждый действует по-своему разумению
所属行业:汉俄综合
7.
1. каждый поступает по-своему
2. работать врозь
3. своевольничать
4. действовать по собственному усмотрению
所属行业:政治经济
8.
кто в лес ,кто по дрова
所属行业:流行新词

各行其是俄语例句:

1.
Кто в лес, кто по дрова.
『直义』有的伐木, 有的捡柴.
『释义』各做各的, 谁也不管谁; 不一致; 各行其是; 毫无组织.
『参考译文』各自为政; 一个人一个调; 各人唱各人的调子.
『例句』Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова. 年轻人唱起来, 唱得很不协调.
『出处』典出自俄国作家克雷洛夫的寓言《歌唱家们》.
2.
Кто в лес кто по дрова.
『直义』有的伐木, 有的捡柴.
『释义』各做各的, 谁也不管谁; 不一致; 各行其是; 毫无组织.
『参考译文』各自为政; 一个人一个调; 各人唱各人的调子.
『例句』Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова. 年轻人唱起来, 唱得很不协调.
『出处』典出自俄国作家克雷洛夫的寓言《歌唱家们》.
3.
Партийные организации в своей работе соблюдают принципы демократического централизма и коллективного руководства не допускают больше монополизма при обсуждении и решении вопросов или такого разброда когда каждый поступает как ему заблагорассудится.
党组织遵循民主集中制和集体领导的原则,"一言堂"或各行其是的现象再不允许存在了。
4.
Необходимо вести борьбу против либерализма отсутствия организованности и дисциплины не допускать невыполнения распоряжений нарушения запретов и своевольничания.
反对自由主义,反对无组织无纪律、有令不行、有禁不止、各行其是的行为。
5.
кто в лес, кто по дрова
各行其是
6.
каждый делает то, что ему заблагорассудится.
各行其是
7.
действовать по своему
各行其是
8.
Каждый делает то,что ему заблагорассудится.
各行其是。
9.
Каждый делает то, что ему заблагорассудится.
各行其是。
10.
Кто в лес, кто по дрова
〈俗语〉各行其是
11.
Кто в лес,кто по дрова
各行其是
12.
каждый делает то, что ему заблагорассудится.
各行其是
13.
действовать по своему
各行其是
14.
кто в лес , кто по дрова
各行其是
15.
кто в лес, кто по дрова
各行其是
16.
кто в лес ,кто по дрова
各行其是
17.
кто в лес , кто по дрова
各行其是
18.
Кто в лес, кто по дрова
〈俗语〉各行其是
19.
Каждый делает то, что ему заблагорассудится.
各行其是。