各级党委俄语基本解释:

1.парткомывсехступеней
各级党委俄语行业释义:
1.
парткомы всех ступеней
所属行业:爱字典汉俄

各级党委俄语例句:

1.
Все члены партии в особенности руководящие кадры всех ступеней должны прочно утвердить в себе идею демократического централизма. Необходимо прежде всего наладить и усилить коллективное руководство во всех парткомах и энергично развивать внутрипартийную демократию вместе с тем обеспечить централизм и единство на началах демократии.
全党特别是各级领导干部要牢固确立民主集中制观念,首先在各级党委建立和加强集体领导,努力发扬党内民主,同时保证在民主基础上的集中统一。
2.
Парткомы всех ступеней должны в соответствии с основной линией партии сосредоточить усилия в области партийного строительства и твердо взяться за решение актуальной проблемы укрепления партийных рядов.
各级党委必须按照党的基本路线的要求,聚精会神地抓党的建设,下决心解决好当前党的建设中的迫切问题。
3.
Впредь парткомы всех ступеней должны регулярно обсуждать и изучать важнейшие политические установки партии относительно социалистического строительства обсуждать и изучать идеологическое состояние кадровых работников членов партии и масс вопросы об их воспитании о настроениях кадров о соблюдении ими дисциплины об улучшении состава партии и приеме новых членов и т. д.
各级党委要经常讨论和研究党对社会主义建设事业的重大的政策方针,讨论和研究干部、党员、群众中的思想问题和教育问题,干部的倾向问题和纪律问题,党的组织的改善和发展问题。
4.
Надо постепенно добиться того чтобы на руководящих должностях во всех отраслях включая парткомы различных ступеней стояли люди со специальными знаниями.
我们要逐步做到,包括各级党委在内,各级业务机构,都要由有专业知识的人来担任领导
5.
Парткомы и правительства всех ступеней должны еще крепче и как следует взяться за борьбу против разложения как за одну из важнейших политических задач и добиться в ближайшее время заметных поэтапных результатов.
各级党委和政府必须把反腐败斗争作为一项重大政治任务进一步抓紧抓好,务必在近期取得明显的阶段性结果。
6.
Надо чтобы главные руководители парткомов всех ступеней от центральных до местных уделяли большое внимание состоянию теоретического фронта фронта литературы и искусства и всего идеологического фронта в целом следили за тем какие неувязки там возникают и как идет работа.
从中央到地方,各级党委的主要负责人一定要重视理论界文艺界以及整个思想战线的情况、问题和工作。
7.
Парткомам всех ступеней и прежде всего их главным руководителям предстоит неослабно следить за развитием обстановки на идеологическом фронте углубленно изучать существующие там проблемы принимать действенные эффективные меры для улучшения его функционирования.
各级党委,首先是党委主要负责同志,要密切注视和深入研究思想战线的形势和问题,采取切实有效的办法改进这条战线的工作。
8.
Партийный комитет той или иной ступени помимо проверки положения дел в области развития материальной культуры обязан проверять положение дел и в области создания духовной культуры.
各级党委除了检查物质文明建设的情况以外,一定要检查精神文明建设的情况。
9.
Партийные комитеты и правительства всех уровней должны не просто заняться решением проблем образования а действовать твердо и эффективно выдвигать строгие требования меньше говорить и больше делать.
各级党委和政府,对教育工作不仅要抓,并且要抓紧、抓好,严格要求,少讲空话,多干实事。
10.
Парткомы и правительства разных ступеней должны усилить в дальнейшем руководство работой в области образования и сделать для этого практические дела.
各级党委和政府要进一步加强对教育工作的领导,努力为教育办实事。
11.
Парткомы различных ступеней и парторганизации учебных заведений обязаны тепло заботиться об учителях и преподавателях помогать им расти идейно и политически серьезно изучать марксизм-ленинизм идеи Мао Цзэдуна с тем чтобы еще больше людей прочно утвердило в себе пролетарское коммунистическое мировоззрение.
各级党委和学校的党组织,应该热情地关心和帮助教师思想政治上的进步,帮助他们认真学习马克思列宁主义、毛泽东思想,使更多的人牢固地树立起无产阶级的共产主义的世界观。
12.
Все парткомы и административные органы ведающие делом просвецения прежде всего должны наладить по мере возможности работу по улучшению коллективного благосостояния.
各级党委和教育行政部门,首先要在尽可能范围内,尽力办好集体福利事业。
13.
Парткомы и правительства всех ступеней должны со всей серьезностью претворять в жизнь"постановление ЦК КПК и Госсовета КНР об ускорении научно-технического прогресса" в увязке с реальными условиями различных районов ставить научнотехнический прогресс на приоритетное место в повестке дня.
各级党委和政府要认真贯彻《中共中央、国务院关于加速科学技术进步的决定》,结合各地、各部门的实际,把科技进步摆到重要的议事日程。
14.
Парткомы и орготделы всех ступеней должны решительно освободить свое сознание от сковывающих его пут разбить всевозможные преграды и старые рамки смело перестраивать непригодную организационную и кадровую систему всемерно растить выявлять и выдвигать вне принятых правил перспективные кадры.
各级党委和组织部门要坚决解放思想,克服重重障碍,打破老框框,勇于改革不合时宜的组织制度,人事制度,大力培养、发现和破格使用优秀人才。
15.
Управление руководящими кадрами партийных организаций и работниками парторганов должно осуществляться со стороны парткомов различных ступеней.
党组织的领导人和机关工作人员,由各级党委管理。
16.
Парткомы всех ступеней должны по-настоящему осуществлять коллективное руководство в сочетании с личной ответственностью за порученное дело.
各级党委要真正实行集体领导和个人分工负责相结合的制度。
17.
В дальнейшем при парткомах различных ступеней не будут учреждаться как прежде должности секретарей и постоянных членов которые не работая в правительственных органах в то же время ведали бы определенной сферой их работы.
今后,各级党委不再设立不在政府任职但又分管政府工作的专职书记、常委。
18.
В дальнейшем все дела находящиеся в компетенции правительств будут обсуждаться и решаться по линии Госсовета и местных правительств которые и будут давать директивы а Центральный Комитет и местные парткомы не будут больше решать и распоряжаться этими делами.
今后凡属政府职权范围内的工作,都由国务院和地方各级政府讨论、决定和发布文件,不再由党中央和地方各级党委发指、作决定。
19.
Парткомы и правительства всех ступеней должны с помощью основной теории и основной линии партии осуществить единое руководство сосредоточив значительную часть сил на ускорении реформы.
各级党委和政府要用党的基本理论和基本路线统揽全局,把更大的精力集中到加快改革上来。
20.
Чтобы государственные планы выполнялись в этом заинтересована любая партийная организация не только наша. Что там заинтересована!Любая партийная организация отвечает за выполнение государственных планов. Кочет. Журбины
完成国家计划, 这是各级党委所关心的事, 不光是咱们党委.其实何止关心呢!任何党组织都要对完成国家计划负责.