司令部俄语基本解释:

1.n.штаб
2.n.[航空]командование
3.штаб
4.n.[船舶]командование
5.штаб
司令部俄语行业释义:
1.
шатб; штаб; командование; штабной
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. штаб
2. командование;штаб
所属行业:爱字典汉俄
3.
штаб
所属行业:网络汉俄
4.
1. командование
2. шатб
3. штаб
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. штаб
2. организационный штаб
3. штаб-квартира
所属行业:经济贸易
6.
штаб [командующего]
所属行业:汉俄综合

司令部俄语例句:

1.
В начале 60-х гг. Мао Цзэдун ошибочно анализировал положение классовой борьбы в период социализма. Он считал что в партии появились "лица облеченные властью и идущие по капиталистическому пути" что внутри партии существует"буржуазный штаб" руководство значительной части органов уже не находится в руках народа. Он решил развернуть "культурную революцию" чтобы разрешить эту проблему.
60年代初期,毛泽东对社会主义时期的阶级斗争形势,作了错误的分析。他认为在共产党内出现了"走资本主义道路的当权派",党内有一个"资产阶级司令部",相当多的单位领导权,已经不在人民手里。为了解决这个问题,他决定发动"文化大革命"。
2.
И сам он формулируя в одной из бумаг постигнутые им принципы управления стиль работы командиров и штабов в условиях отрыва механизированного корпуса от своих войск тоже написал пусть скупые но емкие и даже взволнованные слова о Степане Степановиче. Стад. Война
他在自己的一份报告中, 谈到机械化军与其他部队的联系被切断后各级司令部和指挥员所遵循的指挥原则和工作作风时, 也用了为数不多但有说服力的、甚至很激昂的词语谈到了斯捷潘·斯捷潘诺维奇的情况.
3.
И вскоре штабная автоколонна уже покидала Крашаны держа направление к тем же оврагам над тиховодной Морошей где в зеленом половодье крушинника бузины черемухи успели перед воздушным налетом укрыться подразделения связистов разведчиков саперов химиков. Стад. Война
不久, 司令部的汽车纵队便离开克拉沙纳, 朝水势平缓的莫罗什河上游的谷地开去, 因为那里长着一片鼠李、接骨木、稠李, 在空袭之前, 通信兵、侦察兵、工兵、化学兵分队都可以隐蔽到这一片绿色海洋中.
4.
от ото
[前]r
(二格)①从, 由, 离(开)(表示起点) отплыть ~ берега 从岸边游开 идти ~ частного к общему 从个别到一般 ~ Пекина до Шанхая 从北京到上海 в трёх шагах ~ меня 在离我三步远的地方 слепой ~ рождения 生下来就瞎的 дети ~ семи до десяти лет 七岁到十岁的儿童
②从, 由, 自; …的(表示来源) услышать ~ друга 从朋友那儿听到 наследство ~ отца 父亲的遗产 сырость ~ земли 地里发出的潮气 приказ ~ штаба 从司令部来的命令 В его речах есть нечто ~ отца. 他说话有的地方像他父亲.
③由于, 因为(表示原因) бессонница ~ переутомления 因过度疲劳而失眠 бледный ~ страха 吓得脸色苍白的 запеть ~ радости 高兴得唱起来
④表示避免、摆脱、防止、医治的对象 укрыться ~ дождя 避雨 лекарство ~ головной боли 头痛药 убежище ~ бомб 防空洞 мазь ~ веснушек 除雀斑膏
⑤…(上)的(表示关系) скорлупа ~ орехов 核桃壳 футляр ~ очков 眼镜盒 крышка ~ чайника 茶壶盖 ключ ~ чемодана 开箱子的钥匙 пуговица ~ пальто 大衣扣 рабочий ~ станка 机床工人 люди ~ науки 科学界人士
⑥指出分离开、区别开的对象 отличать добро ~ зла 区别善与恶 отделить нужные книги ~ ненужных 把有用和没用的书分开
⑦…日的(表示文件、文章、书信签发的日期) письмо ~ 5-го сентября 九月5号的信
⑧(放在两个相同名词中间, 构成副词性词组, 表示行为的周期重复、不断增强或减弱)…复… день ото дня 日复一日 год от году 年复一年
⑨(与 душа, сердце 等连用)衷心地, 诚心地 ~ души желать 衷心地希望
5.
Чумаков еще мог зримо представить себе многомиллионное многоликое войско — храброе рвущееся в бой но оно окажется в положении беспомощной толпы если его усилия не будут объединены и направлены полководцем и штабом. Стад. Война
丘马科夫可以清楚地想象出, 一支数百万人组成的、形形色色的英勇作战的军人, 如果它的力量没有统帅和司令部去组织和引导, 将是一伙一事无成的乌合之众.
6.
— С того света — увидев Аксенова обрадовался Чевилкин — мне о вас раз десять из штаба армии звонили. Рад вас видеть…Мар. На берегах Ду ная
"死里逃生啊,"切维尔金看到阿克先诺夫之后, 很兴奋地说,"集团军司令部已经打过十次电话了, — 直在打听您的消息.您来了真好…"
7.
— Важную птицу подстрелили — говорил он рассматривая бумаги — жаль только что не живым захватили. Офицер штаба четвертого танкового корпуса "SS" подполковник. Мар. На берегах Дуная
"打死的那个人来头不小哩,"他翻阅着公文说,"只可惜没能够活捉到他.他是‘SS’第四坦克军司令部的中校参谋."
8.
схема планирования командно-штабного учения
首长司令部演习计划图
9.
схема решения фронтового командноштабного учения
方面军首长司令部演习决心图
10.
городское управление коменданта
城防司令部,城市卫戍司令部
11.
управление коменданта гарнизона
卫戍指挥部,驻防军指挥部;卫戍司令部,驻防军司令部
12.
метод слаживания штоба
司令部合练法
13.
оперативная группа штаба
司令部作战组
14.
полевая штабная служба
野战参谋勤务,司令部野战勤务
15.
штабная служба
司令部勤务,司令部工作
16.
служба штаба
司令部勤务,司令部工作
17.
командно-штабная машина
司令部指挥车
18.
штабная машина
司令部指挥车,指挥车
19.
специальная подготовка штабов
司令部的专业训练
20.
штабная подготовка
司令部训练