受害者俄语基本解释:

1.n.потерпевший
2.adj.[航空]потерпевший
受害者俄语行业释义:
1.
жертва; потерпевший
所属行业:爱字典汉俄
2.
потерпевший
所属行业:爱字典汉俄
3.
жертва
所属行业:网络汉俄

受害者俄语例句:

1.
И сейчас вот он уже рвет удила нервничает его деятельную натуру раздражает всеми признанная установка держаться в стороне Заболотный даже побледнел огорченный что его не подпускают к месту происшествия не дают на кого-то там взглянуть кого-то спасать. Гончар Твоя заря
此时, 扎鲍洛特内早已跃跃欲试, 心急如焚.他助人为乐的天性为"多一事不如少一事"这种公认的哲理所激怒, 由于不让他靠近肇事地点, 不许他瞧瞧受害者是什么人并进行抢救, 他大为不满, 脸都发白了.
2.
За более чем вековой период от всего содеянного японским милитаризмом пострадали не только народы Китая и других азиатских стран но и сам народ Японии.
一个多世纪以来,日本军国主义的所作所为,受害的不仅是中国人民和亚洲其他国家的人民,日本人民也是受害者。
3.
мучители натешились над своей жертвой.
虐待者肆意嘲弄受害者
4.
жертвы землетрясения
地震的受害者
5.
безвинный пострадавший
无辜受害者
6.
При ожогах глаз электрической дугой нужно немедленно направить пострадавшего к врачу.
当眼睛受到电弧烧伤时, 应立即把受害者送到医院去.
7.
При несчастном случае экскурсанты выводятся в безопасное место а пострадавшему оказывается первая помощь.
如果发生事故, 要把参观者带到安全地点, 对受害者施行急救.
8.
безвинный пострадавший
〈书〉无辜受害者
9.
мучители натешились над своей жертвой.
虐待者肆意嘲弄受害者
10.
Мучители натешились над своей жертвой.
虐待者肆意嘲弄受害者。
11.
жертвы землетрясения
地震的受害者
12.
Мучители натешились над своей жертвой.
虐待者肆意嘲弄受害者。
13.
безвинный пострадавший
〈书〉无辜受害者