历史作用俄语基本解释:

1.n.историческаяфункция
历史作用俄语行业释义:
1.
историческая функция
所属行业:爱字典汉俄

历史作用俄语例句:

1.
Народный политический консультативный совет Китая сыграл огромную историческую роль как широко представительная организация единого фронта.
中国人民政治协商会议是有广泛代表性的统一战线组织,过去发挥了重要的历史作用。
2.
Пушкин чувствует что он окружен деятелями исторического масштаба имена которых будут со временем знамениты чья жизнь и личность принадлежат потомству. Грос. Пушкин
普希金感到他周围都是些将起历史作用的活动家.这些人的名字将来一定传遍全国.他们的一生和人格都将受到后代人的景仰.
3.
историческая функция
历史作用
4.
историческая функция
历史作用
5.
Руководящий курс к съезда в идейном политическом и организационном отношениях оказался ошибочным. Съезд не сыграл никакой положительной роли в истории КПК.
九大在思想上、政治上、组织上的指导方针都是错误的。在党的历史上没有任何积极作用。
6.
Необходимо было создать какую-то свою идеологическую мещанскую управу и она была построена в виде учения "о роли личности в истории" которое гласило что общественные цели могут быть достигнуты исключительно в личностях. Горьк. Разрушение личности
必须建立一所意识形态的统帅部以满足小市民阶层的需要, 于是就形成了"个人在历史上的作用"的学说, 主张社会的目的唯有通过个人才能达到.
7.
Каким же образом дошла до такого состояния великая страна? Течение ее истории вдруг завертелось безобразным и диким омутом — конечно не без помощи золотого дождя англо-американских займов. Казак. Весна на Одере
这个伟大的国家怎么会弄到这个地步呢?它的历史潮流突然像险恶的和可怕的漩涡一般旋转起来—当然, 英美的借款这阵金雨起了推波助澜的作用.
8.
переоценить роль личности в истории
过高估计个人在历史上的作用
9.
дискутировать о роли личности в истории
辩论个人在历史上的作用
10.
Происхождение и история существования грунтов определяют их свойства.
土壤的来源和存在的历史决定着土质的作用.
11.
Необходимо чтобы люди ставили анализировали и разрешали вопросы стоя на марксистских позициях и применяя марксистский подход и метод.
要用马克思主义的立场、观点、方法来提出问题,分析问题,解决问题。
2.党的历史地位和作用
12.
6-й пленум ЦК 11-го созыва отстоял место товарища Мао Цэндуна в истории подтвердил руководящую роль его воззрений.
十一届六中全会维护了毛泽东同志的历史地位,肯定了毛泽东思想的指导作用。
13.
роль личности в истории
个人在历史上的作用
14.
переоценить роль личности в истории
过高估计个人在历史上的作用
15.
дискутировать о роли личности в истории
辩论个人在历史上的作用
16.
роль личности в истории
个人在历史上的作用
17.
конвенция о запрещении или ограничении использования некоторых видов обычных видов вооружений с особ
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约; 禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约; 禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤呼或滥杀伤作用的常规武器公约
18.
Первая сессия Народного политического консультативного совета Китая приняла " Общую программу Народного политического консультативного совета Китая". В"общей программе" решили что название нового Китая будет Китайской Народной Республикой. Китайская Народная Республика является государством народно-демократической диктатуры во главе с рабочим классом основанного на союзе рабочего класса и крестьянства и народ является хозяином государства. "Общая программа"служит в качестве временной Конституции.
中国人民政治协商会议第一次全体会议制订了《中国人民政治协商会议共同纲领》。《共同纲领》确定,新中国的名称为中华人民共和国;中华人民共和国是工人阶级领导的以工农联盟为基础的人民民主专政的国家,人民是国家的主人。《共同纲领》起了临时宪法的作用。
19.
Представление Мао Цзэдуна о существовании "трех миров" оказало позитивное влияние на формирование внешнеполитического курса страны в тот период основным содержанием которого стала решительная борьба против гегемонизма и военной угрозы со стороны сверхдержав стремление к установлению и развитию отношений дружественного сотрудничества со странами " третьего мира" и другими странами включая нормализацию отношений с США. Вместе с тем все это стало своеобразным прологом к последующему осуществлению политики расширения связей с внешним миром.
毛泽东关于三个世界的划分在当时指导我国的外交工作坚持反对超级大国的霸权主义和战争威胁、努力建立和发展同第三世界各国和其它类型国家的友好合作关系,包括同美国实现关系正常化,都起过积极的作用,并且为我国后来的对外开放政策的推行作了一定的准备。
20.
На основе принципов мирного сосуществования дружбы и добрососедства в результате переговоров в духе равноправия взаимопонимания и взаимных уступок за период с января 1960 года по март 1963 года Китаем был подписан ряд соглашений и договоров с Бирмой Непалом Монголией Пакистаном и Афганистаном благодаря которым были успешно урегулированы доставшиеся в наследство от истории пограничные проблемы.
中国根据和平共处、睦邻友好的原则,通过互谅互让的平等协商,从1960年1月到1963年3月,先后同缅甸、尼泊尔、蒙古、巴基斯坦和阿富汗王国签订协定或条约,妥善地解决了历史遗留下来的边界问题。