刊登俄语基本解释:

1.vt.публиковать
2.напечататься
3.печататься
4.n.публикация
5.adj.[航空]печатный
6.n.[商贸]опубликование
7.публикация
8.vi.[商贸]опубликовать
9.опубликовывать
10.поместить1
1.помещать1
2.публиковать
刊登俄语行业释义:
1.
помещать; опубликовывать; напечататься; тиснуть; публикация; печататься; публиковать; опубликовать; опубликование; тискать; поместить
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. публиковать;печататься;напечататься
2. публикация
3. печатный
4. опубликование;публикация
5. опубликовать;опубликовывать;поместить;помещать;публиковать
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. опубликование
2. опубликовать
3. опубликовывать
所属行业:网络汉俄
4.
1. опубликование
2. опубликовать
3. опубликовывать
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. помещать(-ся)/поместить(-ся) (помещение) что
2. опубликовывать/опубликовать (опубликование) что
所属行业:经济贸易
6.
печатать, публиковать, помещать (на страницах газеты, журнала)
所属行业:汉俄综合
7.
опубликование
所属行业:流行新词
8.
1. помещать (-ся)/поместить (-ся) (помещение) что
2. опубликаовывать/опубликовать (опубликование) что
所属行业:经济贸易

刊登俄语例句:

1.
Теперь же с таким защитником как Нехлюдов имевшим связи в Петербурге дело могло быть представлено государю как нечто жестокое или попасть в заграничные газеты и потому он тотчас же принял неожиданное решение. Л. Толст. Воскресение
可是现在, 忽然冒出一个聂赫留朵夫, 一个在彼得堡交游广泛的辩护人, 这个案子可能作为一个暴行提到皇帝面前, 或者刊登在外国报纸上, 因此他当机立断, 作了一个出人意外的决定.
可是现在, 忽然冒出一个聂赫留朵夫, 一个在彼得堡交游广阔的辩护人, 这个案子可能作为一个暴行提到皇帝面前, 或者刊登在外国报纸上, 因此他当机立断, 作了一个出人意外的决定.
2.
Бабушка (бабка) (ещё) надвое сказала (гадала) (либа дождик, либо снег, либо будет, либонет).
『直义』 老太太说两可(或雨或雪, 或有或无); 老太太的话可以有两种解释.
『释义』 1)不明白打算做的, 想要做的事是否会实现.
『比较』 Это вилами на воде писано. 这还说不定.
『参考译文』 会不会不一定; 尚不明白; 很难说; 没准儿; 结果难料; 到底怎样, 还不能说定.
『例句』 Писания свои корреспонденты отправляют в газеты для напечатания, но бабушка ещё надвое сказала, увидят лиони свет. 记者把他们写的文章寄到报社去刊登, 不过还很难说文章会不会登出来.
『释义』 2)不明白所谈的事是否符合实际情况.
『参考译文』 不一定; 尚不明白; 很难说; 没准儿; 还说不定.
『例句』— Что ж? Мы после обеда засядем в ералаш, и я его обыграю. — Хе-хехе, посмотрим! Бабушка надвое сказала. “怎么样?吃过午饭我们就来打牌吧. 我准能赢他.”“嘿嘿嘿, 我们等着瞧吧!那可不一定呢.”
3.
Бабушка бабка ещё надвое сказала гадала либа дождик либо снег либо будет либонет.
『直义』 老太太说两可(或雨或雪, 或有或无); 老太太的话可以有两种解释.
『释义』 1)不明白打算做的, 想要做的事是否会实现.
『比较』 Это вилами на воде писано. 这还说不定.
『参考译文』 会不会不一定; 尚不明白; 很难说; 没准儿; 结果难料; 到底怎样, 还不能说定.
『例句』 Писания свои корреспонденты отправляют в газеты для напечатания, но бабушка ещё надвое сказала, увидят лиони свет. 记者把他们写的文章寄到报社去刊登, 不过还很难说文章会不会登出来.
『释义』 2)不明白所谈的事是否符合实际情况.
『参考译文』 不一定; 尚不明白; 很难说; 没准儿; 还说不定.
『例句』— Что ж? Мы после обеда засядем в ералаш, и я его обыграю. — Хе-хехе, посмотрим! Бабушка надвое сказала. "怎么样?吃过午饭我们就来打牌吧. 我准能赢他.""嘿嘿嘿, 我们等着瞧吧!那可不一定呢."
4.
Это новшество вводимое усердно товарищем Зыбиным замещающим временно ответственного секретаря подбор материала "букетом"пять-шесть статей на одну тему казалось Соустину малоудачным обедняющим газету. Малыш. Люди из захолустья
在索乌斯京看来, 临时代理责任秘书职务的济宾同志煞费心机地创造的这个新方法一用"集锦"(一起登五六篇同一个题材的文章)的方式刊登文章的办法 — 并不高明, 反而使报纸减色.
5.
Зал мгновенно затих и Петрунчиков при всеобщем повышенном интересе с увлечением опытного оратора рассказал о статье Бенедиктина в "Записках"…Марк. Соль земли
大厅里顿时肃静下来, 大家怀着极大的好奇心.佩特伦奇科夫像一个有经验的演说家似的, 洋洋得意地讲述了别涅季克京在《论丛》上刊登的文章…
6.
помещать в печати
在出版物上刊登; 登载
7.
поместить статью в журнале
把文章刊登在杂志上
8.
В следующем номере журнала будет помещена важная научная статья.
下一期杂志将刊登一篇重要的学术论文.
9.
Снимок был помещен в газете.
照片刊登在报纸上。
10.
публикация объявлений
刊登广告
11.
публ. публикация
发表,刊登,出版物
12.
публиковать заявление
公布声明;刊登声明;发表声明
13.
снимок был помещен в газете.
照片刊登在报纸上
14.
поместить статью в журнале
把文章刊登在杂志上
15.
помещать в печати
在出版物上刊登;登载
16.
публиковать заявление
公布声明;
刊登声明;
发表声明
17.
помещать в печати
在出版物上刊登;
登载
18.
снимок был помещен в газете.
照片刊登在报纸上
19.
Снимок был помещен в газете.
照片刊登在报纸上。
20.
публикация объявлений
刊登广告