出于无奈俄语基本解释:

1.отбезвыходности
出于无奈俄语行业释义:
1.
от безвыходности
所属行业:爱字典汉俄

出于无奈俄语例句:

1.
С вынужденными недомолвками людей желавших выразить партийные взгляды смешивалось недомыслие или трусость мысли тех кто не дорос до этих взглядов кто не был в сущности человеком партии. Ленин Партийная организация и партийная литература
有些人没有成熟到具有党的观点, 实质上还不是党的人, 他们认识肤浅或者思想畏缩, 另一些人想表达党的观点, 出于无奈而吞吞吐吐, 这两种情况混杂在一起了.
2.
Ох уж эти послушные из-под палки крестьяне! Это я вам скажу — порох. Чуть что — и снова кутерьма…Нет плохо в отечестве нашем. Мужик за пазухой камень держит…Шишк. Емельян Пугачев
唉, 这些农民之所以称自己为顺民, 是出于无奈呀!我告诉你, 这种出于无奈的心情是火药库.只要有一粒火星, 立刻又会爆炸…是的, 我们的祖国处在风雨飘摇之中.农民们都满怀仇恨…
3.
от безвыходности
出于无奈
4.
от безвыходности
出于无奈