凶神恶煞俄语基本解释:

1.adj.дьявольский
2.adv.подобнодьяволам
3.n.злодей
凶神恶煞俄语行业释义:
1.
злодей; дьявольский; подобно дьяволам
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. дьявольский
2. подобно дьяволам
3. злодей
所属行业:爱字典汉俄
3.
дьявольский
所属行业:流行新词

凶神恶煞俄语例句:

1.
Скрипнула половица. София вскинулась пронзительно глядя на дверь будто влетит сейчас в золотых ризах огненнокрылый погубитель. А Толст. Петр Первый
地板咭咭地响了一下.索菲娅猛一下子跳起来, 凌厉地直瞪着房门, 好像穿金袍的、翅膀上冒火焰的凶神恶煞马上就要扑进来似的.
2.
подобно дьяволам
凶神恶煞
3.
Я посмотрел ему в лицо: точно — и не Василию можно было испугаться. Такое унылое…и холодное… и злое. Тург. Часы
我一看他的脸色: 真的: —不光瓦西里会吓得要死.那么沮丧…冷冰冰的…凶神恶煞似的.
4.
Этот майор был какое-то фатальное существо для арестантов…Дост. Записки из Мертвого дома
对于犯人来说, 这位少校真乃是他们注定要碰上的凶神恶煞…
5.
Ну собачки! Ну губители! /Подхватили на лету…Некр. Коробейники
好一群狗崽子, 凶神恶煞! /飞奔之中把…活活咬杀.
6.
Зина…думала что ни за что не сможет стать злым гением этой женщины. Алек. Действующие лица и исполнители
吉娜…思量着, 她绝不能让这个女人把她看成凶神恶煞.
7.
…начальство хоть и не почитало его за дурной язык за грубые манеры однако не утесняло особо…Астафь. Царь-рыба
上级不喜欢他那讲起话来不干不净的嘴巴, 凶神恶煞似的脾气, 但…并不认真过问…
8.
подобно дьяволам
凶神恶煞