入不敷出俄语基本解释:

1.vi.житьнепосредствам
2.несводитьконцовсконцами
3.концынесходить
4.концысконцаминесходиться
5.расходыпревышаютдоходы
6.vt.[商贸]несводитьконцовсконцами
7.житьнепосредствам
8.концысконцаминесходиться
入不敷出俄语行业释义:
1.
концы с концами не сходиться; доходы не могут покрыть расходов.; концы не сходить; расходы превышают доходы; не сводить концов с концами; жить не по средствам
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. жить не по средствам;не сводить концов с концами
2. концы не сходить;концы с концами не сходиться;расходы превышают доходы
3. не сводить концов с концами;жить не по средствам;концы с концами не сходиться
所属行业:爱字典汉俄
3.
жить не по средствам
所属行业:网络汉俄
4.
1. 收入不够支出.
2. доходы не покрывают расходов
3. приход меньше расхода
4. иметь дефицит
5. 但是家记萧条, 入不敷出. 贾政又不能在外应酬. (曹雪芹<红楼梦>) Но несмотря ни на что, в доме чувствовались упадок и запустение и доходы не покрывали расходов. Цзя Чжэн уже не мог поддерживать широких связей и знакомств как прежде.
6. 今年因为常去参加交际活动, 用度增加, 所以开支比平常年间大, 以致入不敷出了. Нынешний год
7. вследствие частых выездов было прожито больше, и был дефицит. (Л. Толстой, Анна Каренина.)
所属行业:汉俄成语
5.
1. расходы превышают доходы
2. превышение расходов над доходами
3. доходы не покрывают расходов
4. не сводить концы с концами
所属行业:经济贸易
6.
доходы не покрывают расходов
所属行业:政治经济

入不敷出俄语例句:

1.
не сводить концов с концами
入不敷出; 不能自圆其说
2.
концы с концами не сходиться
首尾不相符; 入不敷出; 不能自圆其说
3.
концы не сходить
首尾不相符; 入不敷出; 不能自圆其说
4.
жить не по средствам
入不敷出
5.
доходы не могут покрыть расходов.
入不敷出
6.
не сводить концов с концами
入不敷出;不能自圆其说
7.
расходы превышают доходы
入不敷出
8.
жить не по средствам
入不敷出
9.
доходы не могут покрыть расходов.
入不敷出。
10.
концы не сходить
入不敷出;首尾不相符;不能自圆其说
11.
концы с концами не сходиться
入不敷出;首尾不相符;不能自圆其说
12.
не сводить концов с концами
入不敷出;
不能自圆其说
13.
концы не сходить
入不敷出;
首尾不相符;
不能自圆其说
14.
концы с концами не сходиться
入不敷出;
首尾不相符;
不能自圆其说
15.
расходы превышают доходы
入不敷出
16.
не сводить концов с концами
入不敷出;
不能自圆其说
17.
концы не сходить
入不敷出;
首尾不相符;
不能自圆其说
18.
концы с концами не сходиться
入不敷出;
首尾不相符;
不能自圆其说
19.
доходы не могут покрыть расходов.
入不敷出。
20.
не сводить концов с концами
入不敷出;不能自圆其说