例行公事俄语基本解释:

1.pl.текущеедело
2.повседневнаяработа
3.формалистика
4.n.[商贸]мероприятие
例行公事俄语行业释义:
1.
мероприятие; текущие дела; формалистика; повседневная работа; теущие дела
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. текущее дело;повседневная работа;формалистика
2. мероприятие
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 旧指官府中按照成例日常处理的公务. 现指只追求形式,不顾实际效果的工作.
2. текущие дела
3. повседневная работа
4. традиционный распорядок
5. официальная процедура
6. формалистика
7. формальность
8. 搞这套例行公事的什么用?只是登记啊, 签字啊. И к чему эта формалистика? Расписка, подписка. (Лебединский, Комиссары.)
所属行业:汉俄成语
4.
теущие дела
повседневная работа
формалистика
所属行业:汉俄时事
5.
1. повседневные дела
2. текущая работа
3. формальное отношение к делу
4. службим
所属行业:经济贸易
6.
1. повседневные дела; текущая работа, текучка
2. формальное отношение к делу, формалистика
所属行业:汉俄综合

例行公事俄语例句:

1.
повседневная работа
日常普通工作; 日常工作; 例行公事
2.
живое дело превратили в очередное мероприятие.
把一件生机勃勃的事变成了例行公事
3.
Слова не были им страшны и стреляли они больше для порядка. Наг. Рассказы
这些话并没有使他们感到恐慌, 他们的射击也不过是例行公事罢了.
4.
Но так или иначе вы не хотите ответить на мой формальный вопрос?Бонд. Игра
不过您反正是不想回答换的属于例行公事的问题吧?
5.
Биографию браток расскажи для порядка. А. Толст. Хождение по мукам
你把你的身世告诉我, 老兄, 就当它是例行公事吧.
6.
живое дело превратили в очередное мероприятие.
把一件生机勃勃的事变成了例行公事
7.
Живое дело превратили в очередное мероприятие.
把一件生机勃勃的事变成了例行公事。
8.
теущие дела
例行公事
9.
текущие дела
时事;
例行公事;
例行
10.
повседневная работа
日常普通工作;
日常工作;
例行公事
11.
теущие дела
例行公事
12.
текущие дела
时事;
例行公事;
例行
13.
повседневная работа
日常普通工作;
日常工作;
例行公事
14.
Живое дело превратили в очередное мероприятие.
把一件生机勃勃的事变成了例行公事。
15.
текущие дела
时事; 例行公事; 例行