你有什么事吗俄语基本解释:

1.int.чтоутебя
你有什么事吗俄语行业释义:
1.
что у тебя
所属行业:爱字典汉俄

你有什么事吗俄语例句:

1.
что у тебя
有什么事; 你有什么事吗
2.
что у тебя
有什么事;
你有什么事吗
3.
что у тебя
有什么事;
你有什么事吗
4.
что у тебя
有什么事; 你有什么事吗
5.
Чего тебе?…Сейчас ко мне нельзя у меня чужяе…Пог. Третья патетическая
你有什么事?这时候不能来找我, 我这儿有生人.
6.
Чего тебе надо?
你要什么(你有什么事)?
7.
чего тебе надо?
你有什么事?; 你要什么?
8.
что с тобой
怎么样; 有什么事吗; 哪儿不舒服
9.
что с тобой
怎么样;
有什么事吗;
哪儿不舒服
10.
чего тебе надо?
你有什么事?;
你要什么?
11.
что с тобой
怎么样;
有什么事吗;
哪儿不舒服
12.
чего тебе надо?
你有什么事?;
你要什么?
13.
Чего тебе надо?
你要什么(你有什么事)?
14.
что с тобой
怎么样; 有什么事吗; 哪儿不舒服
15.
чего тебе надо?
你有什么事?; 你要什么?
16.
А не пойдешь так сиди в девках. Ты знаешь ли старик-то что значит?Молодой-то пожил с тобой—и пропал по гостям да по клубам да по цыганам. А старик дома сидеть будет не надышится на тебя!И наряды и уборы…Всем на свете для молодой жены пожертвовать готов!Салт. Щедр. Пошехонская старина
不嫁就当一辈子老姑娘.你知道嫁给老头子有什么好处吗?嫁个年轻的, 他一会儿出去应酬, 一会儿上俱乐部, 一会儿去找吉卜赛女人, 花天酒地.老头子呢, 他总是呆在家里陪你, 不要命地爱你!穿的, 戴的…为了年轻的妻子, 他可以舍弃世界上的一切!
17.
к вашим услугам
愿意为您效劳; 愿为您效劳; 有什么事可以给你效劳
18.
А ты что? С ним заодно? Фед. Необыкновенное лето
那么这又与你有什么相干?你是他一伙的吗?
19.
А Иван Осипович говорит: "Езжай там помогут: в случае чего — отпишут с тобой как и. что". Фад. Последний из Удэге
可是伊凡·奥西波维奇说: "你去吧, 到了那边会有人帮你的忙: 万一有什么事, 他们会出证明信给你, 把事情说明白的."
20.
Что тебе в смерти барского дитяти? Отпусти его; за него тебе выкуп дадут; а для примера и страха ради вели повесить хоть меня старика! Пушк. Капитанская дочка
①我的少爷死了, 对于你又有什么好处?你把他放了吧; 自然会有人给你送赎金来; 如果只为了杀一儆百, 那就不妨请你命令他们绞死我这个老头子.
②杀了我们少爷对你有什么好处?放掉他, 会送赎金给你的.要是为了儆戒别人, 你就叫他们绞死我这老头子好了.